11/05/18 12:07:14.22 xSGhs+iX
誤用の例
ラピッドスタート→ラビットスタート
自転車→じでんしゃ
ゲッべルス→ゲッペルス
ロールケージ→ロールゲージ
train→電車(和訳時)
私にはこんなすばらしい舞台は役不足(本人は謙遜してるつもりで言っても正反対の意味)
履歴書→覆歴書
ロット⇔ロッド(どっちがどっちだか分からない)
ア サン オブ ザ サン(A son of The sun.)→「息子の太陽」(息子は複数の可能性はあるが太陽はひとつしかないから)
特殊部落→部落(いつの間にか特殊の意味も含まれてしまった)
チョン→韓国人(あいつは馬鹿だ馬鹿だと言ってたら、馬鹿というのがそいつの蔑称になった)
固定ハンドル→コテ(固定してないハンドル持ちまで何故か「固定(コテ)」に。つまりハンドル自体をコテというようになった)
以上、気動車を電車と言う間違いを怒り出す人でも平気で誤用する例
鉄ヲタにロールケージ関係ない気はするが。