Translation/レス英訳・和訳スレat EROBBS
Translation/レス英訳・和訳スレ - 暇つぶし2ch44:名無し編集部員
07/12/28 13:35:57 aM+375SD
>>42
私も guess はちょっと引っ掛かります。
亜米利加人は特に根拠のないあて推量の意味にとる可能性が高いですよね。
ロジカルな推測、推定と言う意味では、suppose か estimate を使った方がいいと思いますです。
estimateの方がよりロジカルな意味になるんじゃないでしょうか。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch