18/05/29 17:23:29.98 ulwJ3xj8.net
つうか、英語が簡単か複雑かについては主観的な判断にならざるを得ないと思うんですよね
古英語とか含めて格変化とか考えると生きている言語なので年代とか捉え方によっても違うし
その上で「わざわざ」英語で書いたときに「拙い」ってのが笑われるのは仕方ないとも思います
私からすると日本語が拙い人のほうが多くて困るわけですけども。
特にネトウヨと呼ばれる人は致命的に日本語が変なので英訳するとめちゃくちゃを超えるんじゃないでしょうかね
日本語の場合は文法自由度が高いのと、相手側がネイティブだから空気を読んで「察して」くれてるわけで。
多くの場合、受験英語だから厳密性を指摘されるのだと思います
これが口語とか相手がネイティブなら空気を読んでもらえるけど。