【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]at NEWS4PLUS
【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]
- 暇つぶし2ch927:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん
12/05/05 21:59:39.62 tJ/eE33m
ハングル文字は発音記号でなかったかな?
日本語でも時代や地域が変われば発音は変わってくる。
10年前の辞書では そう書いてあったんでないのかな?
歴史は捏造するし都合の悪い歴史は無視する国家なので
発音記号の難点も理解してないとか?
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch