12/06/01 23:36:57.06 HOOsPZpu0
>>276
だから言い訳はいいんだよ。
スペルチェック機能なんか二の次。
君の英文の問題は、「それ以前」の問題なんで。
> 詩の翻訳と、通常の英語とはレベルが、格段に違います。
その通りだからこそ、余計に君は問題だ。
通常の英語すらも滅茶苦茶な人が、高度な詩の翻訳の問題に介入するのがおかしい。
俺も英語力はpoorなんで、微細なニュアンスの問題はあまり指摘しない。
xxKMSakuraの例のように、ニュアンス以前の重大な誤訳を指摘している。
誰も「高度な翻訳しろ」なんて要求していない。
基本的な意味すら真逆にするような誤訳をなんとかせぇよ、ってな話。