【国会】安倍首相「forced to workは強制労働を意味しない。意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」 ★7at NEWSPLUS
【国会】安倍首相「forced to workは強制労働を意味しない。意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」 ★7 - 暇つぶし2ch408:名無しさん@1周年
15/07/10 23:29:06.08 HcWBGSkb0.net
>>377
この説明が分かりやすい。
【世界遺産】『forced to work(自分の意志に反する労役)』…戦時徴用なら国際法には違反しない〔シンシアリーのブログ〕 [転載禁止]©2ch.net
1 :ニライカナイφ ★@転載は禁止:2015/07/07(火) 04:20:05.64 ID:???
◆少しわかってきたので、整理(※追記しました
日本の外務相が「forced to workは強制労働ではない」と話したことが
どうしても理解できませんでした。
翻訳すると強制労働になるのに、どうしてそんなことを言ったのか?
そして、それが何故大事なのか、
何でその表現の解析でこんなに両国がうるさいのか、
すこしわかったので、整理しておきます。
結論から言うと、国際法違反なのかどうか、の差がありますね。
前にも書きましたが、日本語にすると徴用工も強制労働も同じニュアンスに聞こえますが、
違います。
韓国が主張するのは、ILO (国際労働機関) の 「Forced Labour Convention
(強制労働に関する条約)」でいう「強制労働(forcedまたはenforced labor)」です。
言い換えると、日本が主張する徴用工と韓国が主張する強制労働では、
国際法的に意味が全然違います。
例の条約ができたのは1930年で、日本が批准したのは1932年。
韓国が問題視しているのは1940年を前後してのことです。
ずばり、もし日本が「Forced Labor」をやったなら、国際法違反です。
だから、韓国は徹底的に「日本が国際条約を破って韓国人に強制労働をさせた。
日本の国際犯罪で韓国人が被害者になった」と演出したかったわけですね。
しかし、日本が主張する通りに「徴用工」なら、国際法違反ではありません。
例の条約によると、兵役、裁判結果による労務、戦時または災害時の場合は、
forced labor(強制労働)の範囲に含まれません。
日本の主張通り「徴用工」であるなら、韓国はそういう駄々こねができなくなります。
戦時徴用でも「自分の意志に反する労役」(forced to work)だった可能性は
いくらでもあります。というか、いやいや働かされるのが普通かも?
ただ、戦時徴用なら、国際法違反ではありません。
だから今でも韓国はこう主張しています。
「forced to workと言ったではないか、
それは forced laborと同じだ(日本が国際法違反したと認めた)」
日本外務省はこう主張しています。
「自分の意志に反してforced to workされた人たちはいたけど、
forced laborじゃない(国際法違反ではない)」
ややこしい問題ではありますが、いずれ、こういう問題では
「違法なのかどうか」がとても大きな力を発揮することになります。
この差は覚えておく必要があるのでは?と思って、更新しておきます。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch