11/07/07 18:54:42.43 FOTTRGzu
>>642
俺も日本に10件ぐらいしか無い苗字だけど、まず伝わらない。
銀行とか真面目な所なんかに電話するときは、一文字ずつ和文通話表で言うぐらい。
(長谷川なら、「ハガキの「は」、世界の「せ」、為替の「か」に濁点……」といった感じで)
漢字からも乖離してるから、それも悩みどころ。
プログラマやってるんだけど、変更履歴にローマ字で名前書いても俺とつながらないらしい。
ついでに、ちょっと日本を知ってるぐらいの外国人(銀行員)には「こんな読み方はしない筈だ」と怪しまれる。
和文通話表は便利。