10/12/31 02:13:21 eQhZkPPk
>>122
いや、わかりにくいよ
>>111が言いたいのはAだろうけど主語が変わっているからBの様にとらえてしまいがち
弟がしたことならAの様に(弟の)を加えてはっきりさせないと
主語を略すのが日本語の特徴だけど、略しすぎてもわかりにくくなる
A:(私が)ビデオのダビング方法が分からず、(私が)ニートの弟に頼んだ時の(弟の)一言。 <弟が言った>
B:(私が)ビデオのダビング方法が分からず、(私が)ニートの弟に頼んだ時の一言。 <私が言った>