10/05/26 01:13:27 AR9ekCvr
続き
>>266
英語が喋れる人に対しても、途中で意が通じ合わなくなると
漢字で書いてもらう。、そこに盛られた意味を想像し、
こちらも勝手に漢字を並べると、不思議なほど理解して
もらえる。もう日本では使っていなかったり、逆に、
こちらの書く字が日本式の略字であって相手にどうしても
通じなかったりということもあったが、最後にはなんとか
理解し合える。場合によっては、下手な英語よりはるかに
心の奥深いところの、微妙な陰翳まで伝え合うことが
できた。
私はポケットに、
いつも紙の切れ端とボールペンを入れておくようになった。