Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ Vol.2at GAME
Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ Vol.2 - 暇つぶし2ch2:名無しさんの野望
10/10/02 05:12:46 5raQqBI0
翻訳まとめ(2010/10/02現在)

・日本語化プロジェクト
URLリンク(sites.google.com)
・日本語化プロジェクト翻訳ファイル変換ツール(csv→xml)
CivVcsv2xml v1.26
URLリンク(www1.axfc.net)
・日本語フォントキット使用者向けバビロン用パッチ(readme参照、DL用PASS : civ5)
URLリンク(www.dotup.org)

Q. 日本語化フォントキット入れたけど日本語化されないよ?
A. これはフォントに関するファイルなのでこれだけでは日本語化されません。
  翻訳データ(Civ5JPMOD Release20100929 第3版)も入れてください。

Q. 両方入れたけど文字化けするよ?
A. フォントのフォルダ(Fonts、Common)を確認して同フォルダ内に他のファイルが一切無い事を確認してください。
  サブフォルダ以下にバックアップがあっても駄目です。

Q. それでも正常に日本語化されないよ?
A. 作者にサポートを求めてください。
  作者Twitter URLリンク(twitter.com)
  作者メール ethelionsevenheart@gmail.com

・スパ帝による翻訳wiki
URLリンク(civ5.wiki.fc2.com)

・ピアキャス版日本語化パッチのアンインストール
1. ja_JPフォルダを消す
2. English.xmlとJapanese.xmlを消す
3. English.xml.Old Version.old → English.xml にリネーム
※こちらの開発は中止されていてファイルはすでに削除されています。

3:名無しさんの野望
10/10/02 05:16:55 5raQqBI0
以上テンプレです。
まだ新しいスレなのでテンプレについては修正レスなど、お願いいたします。

あと書き忘れてしまいましたが、次スレでは以下の一文を>>1に追加してください。
※次スレは>>980を目処に。重複・乱立防止のため、一度宣言してからスレ立てをお願いします。

4:名無しさんの野望
10/10/02 05:19:32 n+djU937
日本語化プロジェクト
URLリンク(sites.google.com)

Q. 日本語化プロジェクトからなぜかファイルがダウンロードできません。
A. 9/30日時点で日本語化プロジェクトのFilesからダウンロードできたファイルをまとめたものです。
  URLリンク(www.adrive.com)

Q. 日本語化フォントキット(Civ5JPMODFK)入れたけど日本語化されないよ?
A. これはフォントに関するファイルなのでこれだけでは日本語化されません。
  翻訳データ(Civ5JPMOD)も入れてください。

Q. 両方入れたけど文字化けするよ?
A. バックアップしたファイルや関係ないファイルをフォルダ内に置いておくとそうなるようです。

Q. それでも正常に日本語化されないよ?
A. 作者にサポートを求めてください。
  作者Twitter:URLリンク(twitter.com) 作者メール:ethelionsevenheart@gmail.com

日本語化プロジェクトの翻訳データをcsvで保存したものから自動的にゲームのxmlデータを書き換えるツール正式版
CivVcsv2xml v1.26 URLリンク(www1.axfc.net)
(ミラー)URLリンク(www.adrive.com)
このツールはこのスレの住民が作ったものなので不具合報告・サポート依頼はこのスレへしてください。
  
スパ帝による翻訳wiki
URLリンク(civ5.wiki.fc2.com)

ピアキャス版日本語化パッチのアンインストール
1. ja_JPフォルダを消す
2. English.xmlとJapanese.xmlを消す
3. English.xml.Old Version.old → English.xml にリネーム
ちなみすでに開発は中止されていてファイルはすでに削除されています。


5:名無しさんの野望
10/10/02 05:21:26 n+djU937
あ、かぶった

6:名無しさんの野望
10/10/02 05:24:28 5raQqBI0
>>5
こっちでフォローできなかったURLとかもあるし、おkでしょ
次スレの方で上手く統合したまとめを書いてもらうってことで

7:名無しさんの野望
10/10/02 05:36:08 Mmfu7Oid
         J('-`)し
     ◇経済アドバイザー

       スレを建設する   

ここはスレを建設するのに適した場所です。
ここには燃料と煽りが豊富にあります。

    スレを探す 【スレ立て乙】

8:名無しさんの野望
10/10/02 07:01:50 ayF7/fa2
URLリンク(www.forest.impress.co.jp)
Meiryo UIがイイデス

9:名無しさんの野望
10/10/02 07:03:32 leAxKg4R
素人翻訳はゲーム中萎えること多いから公式日本語版買ったほうがいいよ

10:名無しさんの野望
10/10/02 07:12:23 n+djU937
そうだな。Civ4の時はサイバーフロントの翻訳に本当に萎えたわ。

11:名無しさんの野望
10/10/02 07:16:12 NNBvYK01
>>9
価格に見合う出来なら日本語版も買うから心配ご無用。

12:名無しさんの野望
10/10/02 08:19:01 gzjb40V1
素人翻訳なんかよりパッチが数ヶ月遅れることやMOD使えないことの方が萎えるかな

13:名無しさんの野望
10/10/02 08:21:30 VAWGnAdq
イーフロント税の高率っぷりの方が萎える
ぼり過ぎにも程があるわw

14:名無しさんの野望
10/10/02 08:21:47 XNX4K3kQ
翻訳厨が営業妨害したせいでCiv5買えなくなったみんなにごめんなさいしないといけないよね(´・ω・`)

15:名無しさんの野望
10/10/02 09:20:49 auiMWMJH
>>9
つエネルギ-

16:名無しさんの野望
10/10/02 10:06:26 rBb1mjyv
遺跡からテクノロジーを貰っても「~を開発しました」と出るので、
「~を獲得しました」などが分かり良いのではないでしょうか。

17:名無しさんの野望
10/10/02 10:23:49 hb93PuMn
日本語版が実売9000円ってあり得ない価格設定だな
しかしも有志の翻訳に対抗して急いで販売とか、また翻訳萎えしそうなレベルなんだろうな・・・

18:名無しさんの野望
10/10/02 10:53:06 ihBIepJu
>>17
Amazonだと、Civ4にしてすでにComplete版が英語版で約1,500円、日本語版は約9,000円ですから・・・

19:名無しさんの野望
10/10/02 10:58:29 Vc1JGwdt
>18
なんじゃそりゃ(´A`)

20:名無しさんの野望
10/10/02 11:41:42 cJbqDdyZ
最新版、めちゃめちゃ良くなってるw

21:名無しさんの野望
10/10/02 11:46:48 VyR9oNiW
最新版フォントすげ-な
見やすいよ

22:名無しさんの野望
10/10/02 11:49:09 ibLW1Lo7
最新フォントすげぇな
日本語正式版がこれよりジャギジャギだったら祭りになりそうなレベルだw
つーか勝てないだろこれw

23:名無しさんの野望
10/10/02 11:49:45 5raQqBI0
あちゃ、10:57までの翻訳が反映してるのか
駆け足で良く目に付きそうなところを整形していったんだけど間に合わなかった
折角だから自分でxmlにするかー

というわけでフォントと翻訳データが更新されてるそうです

24:名無しさんの野望
10/10/02 11:50:18 YaXb6yj8
civ4の時もだけど、いつまでジャパニーズ価格で売りつけるんだろ
そんなんで洋ゲーは日本では売れないと愚痴ばっかり
バカじゃなかろか

25:名無しさんの野望
10/10/02 11:52:40 MK/3xTEU
日本語版に期待が持てないから翻訳の人には頑張ってほしい

26:名無しさんの野望
10/10/02 12:05:24 faiMBSCY
日本語化ファイルの著作権表記が変更になってるから
使ってる人は確認しといた方が良いですよ
まぁ、使う人の自己責任になりましたってだけだけども

27:名無しさんの野望
10/10/02 12:17:29 QbpBWLY/
てか、フォント綺麗すぎる・・・

28:名無しさんの野望
10/10/02 12:41:24 CNBHK6vq
入れてゲームした時、感動で涙が出てきた。
本当に、本当にありがとう!

29:名無しさんの野望
10/10/02 12:53:39 mkOmAZAE
ところでjonの{2_CivName:textkey} Recognizes Your {1_UnitName}!

これゲーム中では都市の要求してきた偉人を作った時に影響力上昇とセットで出てくる言葉なんだが
recognizesにこだわらずに「都市国家は偉人の誕生に敬服しています!」とかに変えたほうが良いんだろうか

30:名無しさんの野望
10/10/02 13:04:41 5raQqBI0
ゲームで実際に試してそれに沿って修正して、また文脈に合わない文章に修正されてたりしても上書き合戦で勝つしかないよね。
Civilopedia組はともかく他のところはボチボチ皆さんプレイしながら修正しましょ。

31:名無しさんの野望
10/10/02 13:09:02 leAxKg4R
勝手に日本語化するのやめなよ^^;日本語版でるんだし

32:名無しさんの野望
10/10/02 13:10:56 fdrioPD7
辞めさして見ろよwカスが

33:名無しさんの野望
10/10/02 13:26:39 Wv/0ojxF
イーフロさんちぃーっす

34:名無しさんの野望
10/10/02 13:48:26 SFSRostE
社会政策の秩序の一番左の統一戦線が「他あなたの~」ってなってるけど誤訳?

35:名無しさんの野望
10/10/02 14:08:47 btodCp4Z
外交の選択肢のうち一つだけ英語になってるとかは、
余分なファイルが残っているからでしょうか?

36:名無しさんの野望
10/10/02 14:18:36 RYgtOfqK
CIV5GameTextInfos_Jon.xml
633行目:{ICON_INFLUENCE}の部分は、
[ICON_INFLUENCE]の間違い?



37:名無しさんの野望
10/10/02 14:19:56 bZXsaeaO
>>35
いえ、たぶん未訳で残っているのだと思われます。確認します。

>>36
修正お願いします。

38:名無しさんの野望
10/10/02 14:22:52 VyR9oNiW
>>34
直してきたよ
誰だplayerを「あなた」に置換したの・・・
このJon内のplayerがほとんどあなたに置換されてるかもしれんね

39:36
10/10/02 14:28:14 RYgtOfqK
ごめん、208行目だった
修正しました

40:名無しさんの野望
10/10/02 14:30:37 bZXsaeaO
Civilopedia3000項目以上あんのか……これは確かに気が遠くなる。よーし参加だ

41:名無しさんの野望
10/10/02 14:38:02 btodCp4Z
>>37
レスありがとうございます
ただ、アドバイザーのところと、外交のところで
英語があらわれるので、、
私のやり方が間違ってる可能性があります

URLリンク(skm.vip2ch.com)

42:名無しさんの野望
10/10/02 14:38:10 5raQqBI0
こっちの選択肢の文章って結構枠からはみ出しやすいね
できるだけ短くした方が良さそうかな

43:名無しさんの野望
10/10/02 14:47:20 bZXsaeaO
>>41
アドバイザーもかなり未訳です。申し訳ない。おそらくやりかたは正常です。

44:名無しさんの野望
10/10/02 14:52:23 bZXsaeaO
>>42
そうね、「……とは?」「……するには?」みたいな文体だと簡潔にまとまるだろう。

45:名無しさんの野望
10/10/02 15:17:44 btodCp4Z
>>43
そうですか。了解しました。

46:名無しさんの野望
10/10/02 15:20:43 QUE+EVjE
フォントありがとう!本当に素晴らしい出来だ
翻訳職人さんもお疲れ様。応援してる

47:名無しさんの野望
10/10/02 16:23:19 6nz5q9ie
>>38
どうも翻訳より和訳編集で我の強い人がいるぽいよ

デスマシーンが巨神兵から今度はターミネーターに変更されてたw

48:名無しさんの野望
10/10/02 16:27:37 6nz5q9ie
ああでも語源的な意味合いはあっては居るのか
オリジナルは権利問題で変えてあるのかも・・・

49:名無しさんの野望
10/10/02 16:53:04 p0u3NqxN
素晴らしい仕事っぷりだな
これは中華には無い日本の美学

50:名無しさんの野望
10/10/02 16:56:38 CpbU96GM
またDLできない…
第3版の時は管理人さんが別ローダにもあげてくれていて助かったんだけど。
大変申し訳ないんですが、
どなたかFKと第4版、どこかにアップしてもらえないでしょうか…

51:名無しさんの野望
10/10/02 17:02:57 QEgzXe4z
ダウンロードできないって、ブラウザ何を使ってるんだ?
古いIEでもダウンロードできたぞ

52:名無しさんの野望
10/10/02 17:07:23 6nz5q9ie
>>50
ほい
URLリンク(www1.axfc.net)
パス:civ

全開の事あったから気にはなってた

53:名無しさんの野望
10/10/02 17:12:34 CpbU96GM
毎度大変申し訳ない…無事DLできました。
ブラウザはIE、Firefox、Chrome、Safariと大半は試しているんだが…。
プロバイダで弾かれているのかなぁ。

54:名無しさんの野望
10/10/02 17:14:35 6nz5q9ie
>>53
気にせずに

自分はFirefox、Chromeだけど大丈夫だねアンチウイルス系とかじゃないかい?


55:名無しさんの野望
10/10/02 17:20:00 CpbU96GM
>>54
ありがとう。設定含めもうちょい見直してみる。
しかし…新FK含め、すごい完成度だ…。

56:名無しさんの野望
10/10/02 18:06:26 VPJF/LVS
>>49
いやそれは無い
あのゲームとかこのゲームとか中華exeに頼りっぱなしだし
洋ゲーの中文化も日本と比べ物にならないぐらい凄く速いぞ
有志によるローカライズ事情を知らない知ったか乙w

57:名無しさんの野望
10/10/02 18:11:28 WjBNS2ya
プレイヤー人口が下手したら100倍違うんだから別にいいじゃん

58:名無しさんの野望
10/10/02 18:13:28 ibLW1Lo7
>>56
このゲームの日本語化のどこに中華exeが付いてんだ?割れか?死ねよ。

59:名無しさんの野望
10/10/02 18:29:56 BVHyn3Jw
色んなゲームの日本語化に中華にお世話になってます
日本人じゃ作れないけどね ハハ
って事だろ
気にすんな


60:名無しさんの野望
10/10/02 18:30:59 gzjb40V1
フォントのできばえ凄すぎわろたw

61:名無しさんの野望
10/10/02 18:34:25 +iKyMC5r
DL販売規制して倍以上の値段吹っかけて来てしかも有志の翻訳邪魔するとか割られて当然だよねこのゲーム

62:名無しさんの野望
10/10/02 18:42:45 eTRjQJQS
中国語のサイトを見ると、MOD作成指南など、既に相当進んでるぞ
中国人は、こういう時の団結力が凄い
日本人なんて、むしろお互い足を引っ張り合うから、全然駄目だろ

63:名無しさんの野望
10/10/02 18:44:22 wKh05ICC
こんなところで民族論語られても困る

64:名無しさんの野望
10/10/02 18:46:00 WjBNS2ya
そういう人がつくってんだからちょっとは我慢しろ
嫌なら美麗フォント使うなってこと

65:名無しさんの野望
10/10/02 18:50:44 iiqJ6Uqn
素晴らしい仕事っぷりだな
これは中華には無い日本の美学 キリッ

66:名無しさんの野望
10/10/02 18:53:35 CHJCAvv/
中華はPSPやDSのゲームまでハックして翻訳するからな

67:名無しさんの野望
10/10/02 18:57:47 nZAIEyuF
あいつらAvにも字幕つけるドアホだからな

68:名無しさんの野望
10/10/02 19:09:54 iBFErSFg
こういうフォントってどうやって作るんだ?

69:名無しさんの野望
10/10/02 19:11:11 bZXsaeaO
禁則処理ができれば最高なんだが……行頭の「。」は美しくない。まあ、MODだししょうがないか。

70:名無しさんの野望
10/10/02 19:16:50 eTRjQJQS
>>69
小学館ディスってんの?

71:名無しさんの野望
10/10/02 19:24:30 n1jckuNd
JPMODが見れないんだが

72:名無しさんの野望
10/10/02 19:48:31 a9gMQYtF
そんな事より、Ver3とVer4の違いがわからないんだが・・

73:名無しさんの野望
10/10/02 19:48:57 5raQqBI0
何かリリース後に急激に細かい修正をやってくれた人がいたみたいだから自分でXMLにしちゃった
土日だから翻訳作業だけじゃなくてプレイしながらの確認作業とかも捗るんだろうね

>>69
あれだけ綺麗なフォントだしね、気持ちはわかる。

74:名無しさんの野望
10/10/02 19:54:24 Ogfg2S8f
JPMODのページが帯域幅の制限を超えましたって出て見れないんだが・・・
ついに代理店側が実力行使に出たか?
儲けの為なら手段を選ばないこのやり方は酷い!汚すぎるよ!!

75:名無しさんの野望
10/10/02 19:55:13 fFsFcZgk
お前は何を言ってるんだ

76:名無しさんの野望
10/10/02 19:56:19 M7NvJqIQ
日本語が理解出来無いんだろ

77:名無しさんの野望
10/10/02 19:58:04 n+djU937
帯域幅制限が出てるな

78:名無しさんの野望
10/10/02 19:59:25 Ogfg2S8f
糞代理店の工作員が大量のアクセスを行って妨害してるんだろ?何がおかしいんだ?

79:名無しさんの野望
10/10/02 19:59:55 M7NvJqIQ
普通に落ちてくるぞ

80:名無しさんの野望
10/10/02 20:01:17 +iKyMC5r
閲覧妨害キタ━━━(*´Д`)━━━ッ!!!!

81:名無しさんの野望
10/10/02 20:02:23 n+djU937
>>79
何回もやってみたらつながったのでタイミングが良かっただけかと


82:名無しさんの野望
10/10/02 20:04:42 uTShOTyk
>>78
それなら普通に犯罪だから代理店のアホ社員が引っ張られて乙る。

有志の翻訳が犯罪とか言ってるアホは判例持ってくるかとっとと裁判所行け。

83:名無しさんの野望
10/10/02 20:08:56 M7NvJqIQ
>>81
ん、何度試しても普通に見れるし普通にDL出来る
もしかして編集しながら別ブラウザで落とそうとしてたりしないかい?

84:名無しさんの野望
10/10/02 20:11:52 n+djU937
>>83
いや、他には何もしてなかった。
今は問題ないようだ。一時的なものだったんだろう。

85:名無しさんの野望
10/10/02 20:13:32 rVueYhUb
ユーザーA「洋ゲーの英語でよくわからん部分があるんだが」
ユーザーB「じゃあ訳してやるよ」
ユーザーC「結構な量になったしMOD化しよう」
ユーザーA「よりわかりやすくなった。これは面白い。」
代理店「これは金になりそうだな」
代理店「日本語版売ってます」
代理店「俺達の商品の売上に影響されるから英語版の販売を禁止します」
代理店「著作権と翻訳権を守れ」
ユーザー「発売日に買えないし冷めた。もうゲームはいいや。」

市場が目減りしていくこと気づかない代理店はMODゲーを訳す資格なし


86:名無しさんの野望
10/10/02 20:15:44 0fnFpo9d
うーむ
pathの位置がいまいちわからんぞ
F:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\sid meier's civilization v\Assets\Gameplay\XML\
ここまではいいんだがnewtextからわからんのと(X86)というのがつかめない。
エラーはきだしてしまうな

87:名無しさんの野望
10/10/02 20:18:07 M7NvJqIQ
>>86
日本語化が分からないということ?

88:名無しさんの野望
10/10/02 20:18:24 auiMWMJH
>>85
うわばみに何を言っても無意味

89:名無しさんの野望
10/10/02 20:23:11 M7NvJqIQ
>>86
あああ置き換えツールの事か

64bit版のWindows7にはProgramフォルダが二つあるんだよ
64bit対応のプログラムがProgram Filesに、32bit対応のプログラムはProgram Files(x86)

90:名無しさんの野望
10/10/02 20:37:19 p0u3NqxN
>>56
シナ人の日本人スパイ乙

91:名無しさんの野望
10/10/02 20:41:16 RUcQOphw
政策で、上の段に宗教っぽいのがあるけど
下の合理主義か何かの制限で、信仰と同時には無理ってあるんだけど
これどっちにあわせた方がいいんかね

あと変なペルシャっぽいおっさんの国で、大学の変わりに名前違うのがついてるんだけど
世界遺産の前提で大学が建ってる必要ありってあって、整合性取れてないけど、ポインタみたいにこの文明特有の建物名ってのはできないのかな

92:名無しさんの野望
10/10/02 20:47:09 bZXsaeaO
URLリンク(spreadsheets0.google.com)

このようなものを作ってみました。(同時に試さないでください。他のひとがいる状態で試したい場合は、自分でコピーしてみるとよいと思います)

93:名無しさんの野望
10/10/02 20:53:36 cJbqDdyZ
>>92
なにこれ?

94:名無しさんの野望
10/10/02 20:57:26 bZXsaeaO
>>93
セルD1に検索文字列を入れて確定すると、TextInfos_Civiliopediaからそれを含むものすべてを取り出す(はず)。

95:名無しさんの野望
10/10/02 21:00:38 jQq8ZqyJ
帯域制限に苦しめられながら、ようやくダウンロードページに到着したぜ。。。。

96:名無しさんの野望
10/10/02 21:03:47 Ogfg2S8f
これが代理店のやり方か・・・

97:名無しさんの野望
10/10/02 21:07:24 YiNc9fyf
ちゃんとトップページ見ろよお前ら

>2010/10/02-20:28臨時情報
>
>ただいまダウンロード要求が殺到しており、Googleサイトの転送制限が適用される状況が断続的に発生しているようですので、
>容量の大きいフォントキットは外部アップローダーへ追い出しました。
>また、GoogleサイトからのDL不調の人もいるようですので、セカンダリダウンロードとしてご利用ください。

98:名無しさんの野望
10/10/02 21:08:03 VKAY3p9d
2010/10/02-20:28臨時情報

ただいまダウンロード要求が殺到しており、Googleサイトの転送制限が適用される状況が断続的に
発生しているようですので、容量の大きいフォントキットは外部アップローダーへ追い出しました。
また、GoogleサイトからのDL不調の人もいるようですので、セカンダリダウンロードとしてご利用ください。

[臨時] 4Shared.comファイル置場 Civ5JPMOD
URLリンク(www.4shared.com)

[直接リンク] 日本語化フォントキット Ver3.0.4 のダウンロード
URLリンク(www.4shared.com)

[直接リンク] Civ5JPMOD 第4版 Release2010-10/02
URLリンク(www.4shared.com)

だってさ。

99:名無しさんの野望
10/10/02 21:15:38 SE1syMzt
いらんこと始めてパブリッシャを刺激したのはいけない
時間をかけて素晴らしい日本語版を作ろうと考えてたかもしれないのに
無為にするようなことをしてしまった
二度と日本語版が作られなくなるかもしれないぞ
これは良くない日本語化
すぐにでもやめるべき

100:名無しさんの野望
10/10/02 21:15:58 M7NvJqIQ
荒らしてるやつはそろそろいい加減にしとけ
Twitterでの囁きですら名誉毀損で訴えられる時代なのに
2chは匿名じゃ無いの分かってないんだろうけど。

101:名無しさんの野望
10/10/02 21:19:14 Ogfg2S8f
誰かは知らんが「ダウンロード要求が殺到」させてる奴が居ることは事実だろ?
まったく汚いやり方だよ

102:名無しさんの野望
10/10/02 21:20:46 wmeyQVqe
日本語化MOD落としてる奴は犯罪行為ってわかってんのかな?

103:名無しさんの野望
10/10/02 21:21:29 auiMWMJH
>>99
死ね

104:名無しさんの野望
10/10/02 21:22:25 Ogfg2S8f
>>100
むしろプレイヤーの選択の権利を潰して荒らしてるのは代理店の方だろ?
著作権法違反だとか名誉棄損だとかよく偉そうな口叩けるな

105:名無しさんの野望
10/10/02 21:22:30 auiMWMJH
>>102
死ね

106:名無しさんの野望
10/10/02 21:23:38 OIlEyioe
>>99
寄生虫に素晴らしい作品を作る気概も能力もありはしないよ

バイトか社員かしらないけど2chの工作なんてそんな底辺以下の仕事してていいの?
将来に不安を感じない?

107:名無しさんの野望
10/10/02 21:25:59 0fnFpo9d
>>89
64bit版です
(x86)を消してもだめ
F:\Program Files\Steam\steamapps\common\sid meier's civilization v\Assets\Gameplay\XML\
に指定して
Civ5JPMODFK3.0.4.7zをアプリにぶち込んでexicを押す
ではだめなのか


108:名無しさんの野望
10/10/02 21:30:58 5raQqBI0
>>107
CivVcsv2xmlのことならそれはcsvファイルをxmlファイルに変換するもので、
Civ5JPMODやCiv5JPMODFKをゲームに適応するために使うものではないよ
もしかしてさ、7-ZIP(拡張子7z)を解凍できるアプリケーションを持ってないんじゃない?
普通に解凍してその中の説明書きみてその通りにやるだけよ

109:名無しさんの野望
10/10/02 21:31:08 M7NvJqIQ
>>107
ん???フォント入れたいならツールいらないよ
解凍して上書きするだけだよ

110:名無しさんの野望
10/10/02 21:31:34 Ogfg2S8f
工作員っつってもパブリッシャや代理店関係者だけとは限らないからな
パッケ売ってるショップ店員とか提灯持ちのPC・ゲームマスゴミ関係者とか
表だって批判するのは商売上気が引ける、みたいな奴も結構集まってるはず
ショップ公式や店員がやってる半公式のブログやらtwitterでもCiv5面白いみたいな事言ってるのが多いし
他のゲームと比べて業界内注目度が高いのは確実

111:名無しさんの野望
10/10/02 21:32:04 P08TJ1Ac
真顔で社員とか言ってる奴って統失なの?

112:名無しさんの野望
10/10/02 21:34:25 lnZj5KMG
単発が現れた!

113:名無しさんの野望
10/10/02 21:34:47 RUcQOphw
>>111
今や2chの火消しサービスなんて5、6社あるからな
こういうときぐらいしか使うときないのに、利用してないと考える方が不自然

114:名無しさんの野望
10/10/02 21:35:37 Ogfg2S8f
いやほんとストレート工作員はともかく擁護がここまで多いのは理解出来ないからw

115:名無しさんの野望
10/10/02 21:38:18 a9gMQYtF
やきとまの次は工作員か・・
ホント話題に尽きないスレですねww

116:名無しさんの野望
10/10/02 21:39:00 M7NvJqIQ
>>110
お前ノイローゼか何かか?
代理店がなにか妨害工作してるとか言ってばかりいると名誉毀損で訴えられるぞと言ってるんだが。
企業相手にこの手の不特定多数の観覧する場で何か言うなら覚悟がいる時代なんだよ。
「匿名だから大丈夫」の考えは昔の話で犯罪予告でもあっさり捕まるし
twitterでささやいただけで訴訟起こされるとか知らないのか?

何よりも2chで喚いてないで文句あるなら直で言って来いよウザイんだよキチガイ

117:名無しさんの野望
10/10/02 21:39:18 0fnFpo9d
>>109
なんかとんでもない勘違いしてるのかな俺
理想は綺麗と評判のフォント入れて日本語でたのしみたいのだが・・・
PC弱者丸出して申し訳ない

118:名無しさんの野望
10/10/02 21:41:01 Prgh5tSL
そんくらいで捕まるとか逆に見てみたいわ

119:名無しさんの野望
10/10/02 21:44:11 Ogfg2S8f
>>116
裁判になったら代理店側は業務をどれだけ妨害してどれだけ損害を与えたかとか全部証明するんだよ言っとくけど
ネットの掲示板でそういう雰囲気を作りましたみたいな適当な言い訳で消費者を告訴するの?
むちゃくちゃ過ぎないか?そういう行動を取ってる代理店の方がおかしい
ここだけの話じゃないよ、今まで日マ付商法とかDL販売が盛んになってきたら国籍DL規制とか・・・疑わない方がおかしいだろ?

120:名無しさんの野望
10/10/02 21:47:34 TNjjcUy3
ID:Ogfg2S8fは被害妄想がひどすぎだろ

どっちの肩を持つ気も無いしどうでもいいと思ってる
ただ、そのうち購入して俺もプレイするつもりだが
ぎゃーぎゃーわめいてるだけの馬鹿は目障りだ

121:名無しさんの野望
10/10/02 21:50:06 +iKyMC5r
第三者のふりをしてクールダウンさせる・・・マニュアル通り(キリッ

122:名無しさんの野望
10/10/02 21:50:45 P08TJ1Ac
火消しサービスを利用してないはずがない
擁護が多いのが理解出来ないから書き込んでるのは工作員

自分で書き込んでてオカシイと思わないの?少しも?

123:名無しさんの野望
10/10/02 21:54:00 M7NvJqIQ
工作員扱いの俺が日本語MOD導入の仕方やらツールの使い方レスするのか・・・

>>119
なんで電話でもなんでもして直で言わないんだよ、結局2chだからに胡座書いて荒らしてるだけだろ
今回にしても国籍DL規制は代理店じゃなくて大元だぞ、未だにCoDMW2とかも代理店のスクエニが規制したと思ってる奴いるけど
お前の目の前にあるPCは2chしか見れないのかよw
2chに書き込むとお前の願いが叶うのか?お前の思い込みの頭のおかしいレス垂れ流したいなら自ブログでやれや
>>121
>>122
あきらかなキチガイレスに単発援護乙

124:名無しさんの野望
10/10/02 21:56:08 M7NvJqIQ
ああすまん>>122は違うね(´・ω・`)


125:名無しさんの野望
10/10/02 21:56:46 Ogfg2S8f
>>123
いやMW2の時もアクティビジョン辺りらしいという事しかわかってないだろ?
Civ5でも今のところ代理店かも日本支社かも本社かも何もわかってないしこの先も判らないし凸したってどこも答えもしないと思うよ
つまり泣き寝入りという事だね・・・それを少しもおかしいと思わない、というのがおかしいという主張なんだけどおかしいかな?w

126:名無しさんの野望
10/10/02 22:01:41 M7NvJqIQ
>>125
ここでそれ言ってるとなにか起きるのか?改善されるのか?
お前の思い込みのレス垂れ流しするスレなのかココは?日本語発売に関しての愚痴言うスレなのか?
ココは翻訳関係のスレであって日本語版やら国籍ロックのスレじゃねーだよ

別スレあるからそっちで思う存分書き込めや
スレリンク(game板)


127:名無しさんの野望
10/10/02 22:01:51 Ogfg2S8f
業界の得体の知れない商慣行に憤った消費者が疑いの目を関係者に向けただけで告訴なの?
いつからこんな意見も言えない息苦しい国になったのさこの国は?w

128:名無しさんの野望
10/10/02 22:03:11 Lntr732J
>>127
スレリンク(game板)

129:名無しさんの野望
10/10/02 22:04:11 Ogfg2S8f
>>126
2chはもともとそういうノイズの多い環境なのはとっくに知れ渡ってる事実だろ?
それが嫌ならしたらばなりSNSなり何なりに移動すればいいじゃないか?
ユーザーには選択の自由があるんだよ?それさえも認めないのが販売規制だがなw

130:名無しさんの野望
10/10/02 22:05:05 leAxKg4R
勝手に改悪の翻訳するのやめなさいよ。素直に日本語版買いなさい

131:名無しさんの野望
10/10/02 22:05:15 RkE/DnY7
そんなことより翻訳しようず!

132:名無しさんの野望
10/10/02 22:06:25 2tr+9mkZ
何で英語版と同時に日本語版発売せんのん?

133:名無しさんの野望
10/10/02 22:09:15 LU1pIRmS
ノイズ多くても最低限の棲み分けは有るわな
それすら出来ないなら2ちゃんはお前には無理なんだろ




ホレつチラシの裏

134:名無しさんの野望
10/10/02 22:10:39 uTShOTyk
おー荒れとる荒れとる。思うつぼだな。

135:名無しさんの野望
10/10/02 22:19:36 ntIY6Ytm
空気を読まずにちょっとアンケート
The City Bannerやcity's bannerのbannerってなんて言えばいいと思う?

・Click on a city's banner to reach the city screen. The city-screen allows you to "fine tune" your control over each city.
・The city banner appears on the Main Map. It provides a useful snapshot of the goings-on in the city.
ってことで都市名他が記載された情報バーの部分なんだけど、

バナー、横断幕、旗、横旗(スパ帝wiki)、どれもいまいち座りが悪い気がして迷ってる

136:名無しさんの野望
10/10/02 22:20:18 1Bc/P9VI
蛮族を全部朝鮮人に置換した

137:名無しさんの野望
10/10/02 22:20:47 uTShOTyk
情報バーでいいじゃん

138:名無しさんの野望
10/10/02 22:25:44 ef0Kzv+m
>>135
都市パネルとか

139:名無しさんの野望
10/10/02 22:31:47 bZXsaeaO
翻訳第5版が出た模様ですよ。

140:名無しさんの野望
10/10/02 22:32:00 4oHoXLhP
都市情報バーとか?長いかな

141:名無しさんの野望
10/10/02 22:39:48 ntIY6Ytm
>>137
>>138
>>140
ありがとー とりあえずその辺の意訳で行くことにするわ

シンボルの入った旗とかのbannerとかけて使ってる単語なんだろうけど、
ゲーム画面上で見るとそんな雰囲気ないし

142:名無しさんの野望
10/10/02 22:44:42 bZXsaeaO
都市の名標とか……びみょーか。

143:名無しさんの野望
10/10/02 22:45:50 auiMWMJH
>>141
考えるな感じるんだ

144:名無しさんの野望
10/10/02 22:46:12 0fnFpo9d
>>108
ご名答 初歩的なミスで恥ずかしい、ありがとう
んで二つ入れれたのだが文字化けするな

Q. 両方入れたけど文字化けするよ?
A. バックアップしたファイルや関係ないファイルをフォルダ内に置いておくとそうなるようです。

バックアップしたファイルってのはダウンロードしたファイルだよね
これはないんだけど関係ないファイルってどんなの?
ほかのmodとかいじってないし入りようがないとおもうんだけど

145:名無しさんの野望
10/10/02 22:47:49 5raQqBI0
>>142
ちなみに俺は迷ったら直接xmlに入力してプレイしてみて合うかどうかチェックすることにしてる
まぁそれで今プロジェクトの方への反映が遅れているものがどんどん増えていってるんだけど
まさか第5版がこんなにはやくリリースされるとは思わなくてのんびりしちゃった

146:名無しさんの野望
10/10/02 22:53:08 5raQqBI0
アンカー間違えたけど、まぁいっか

>>144
元のファイルのバックアップを取っておこうとしてそれがそのまま残って読み込まれてしまっている、とかのことだと思う
ただ、特に説明されてること以外のことをやっていないのなら多分未翻訳なだけじゃね?
civilopediaの部分がちょいちょい目立つ場面で現れるからね

147:名無しさんの野望
10/10/02 22:55:15 faiMBSCY
>>144
バックアップってのはDLしたファイルで上書きされちゃうファイルをどっかに避難させとくって事
コピペするフォルダが間違って無かったかどうか、とか
解凍したファイルの内容物以外のもんがフォルダ内に無いかを確認してみるといいと思うよ

148:名無しさんの野望
10/10/02 22:57:19 ef0Kzv+m
>>144
バックアップしたファイルってのは日本語化するのに上書きしてもし何か不具合起きた時の為に
上書き前のフォルダまたはファイルをコピーして置いた物。

もしかして前Verのフォント入れたまま新しいVer3フォント上書きしちゃったんじゃ?もしそうなら
\steamapps\common\sid meier's civilization v\resource\Common
↑の中に有る.ddsの拡張子のファイルを全部削除してからもう一度日本語フォントを上書きしてみれば良いかも

149:名無しさんの野望
10/10/02 22:58:02 MwKaCh1s
英語版の利用規約ってまともに読んでないけど
勝手に翻訳してデータを配布しちゃダメ、って書いてあったっけ。
無いなら日本の代理店は本国に頼んで書いてもらえばいいのにな。

IVは日本語化できないようにされてたのに、Vは何でOKにしたんだろ。
ユーザーローカライズで安い方がよく売れて本国が儲かるからかな。

150:名無しさんの野望
10/10/02 22:59:09 MWC33vnJ
Civilization5専用のアップローダー作った使ってくれ

URLリンク(loda.jp)

151:名無しさんの野望
10/10/02 22:59:53 bZXsaeaO
>>150
Civ5アップローダの遺産が完成しました!(+3 生産力)

152:名無しさんの野望
10/10/02 23:00:42 n+djU937
>>144
上のほうのやりとりでパスの位置がわからんとかツールがどうとか言ってるけど
それでいじくってる間にパス関係おかしくなったりゴミが混じった可能性もある。
>>86からの流れで何をやってきたのか順を追って正確に書いてみ

153:名無しさんの野望
10/10/02 23:01:45 faiMBSCY
WIKIにもうpろだが来てた気がしなくもないな、とかこっちにも書いておくぞ、念の為

154:名無しさんの野望
10/10/02 23:02:40 gzJ5GH3B
>>150
天帝tiny or smallあたりで オレには無理ゲ第1ターンセーブデータとか上げてタイムアタックとかしたら楽しそうだな

155:名無しさんの野望
10/10/02 23:12:02 MWC33vnJ
>>153
あそこ容量約200MBまでだからこっちは2GBまでうpできるとかここでも書いておく事にしようか

URLリンク(loda.jp)


156:144
10/10/02 23:14:05 0fnFpo9d
みんなありがとう
いらなさそうなの消してもう一回入れなおしてやっとこさ文字化けせずにゲームできそう。
>>146->>148>>152には頭があがらないわ・・・
ゲーム楽しんできます!

157:名無しさんの野望
10/10/02 23:25:16 VAWGnAdq
>>85
とりあえず、日本語化は著作権のどこにも一切抵触しない、という事実を認識しようか

158:名無しさんの野望
10/10/02 23:44:28 bZXsaeaO
軍事アドバイザーを、だ/である調で訳していた人がいたが、仮にも君主に対する言葉なので、さすがに丁寧にさせてもらった。
ただ、出したい雰囲気はよくわかるので、「…おります」「…ですな」「…ませぬ」「…ぞ!」とちょっと威厳たらしい要素は入れてみた。

ここを見ておらぬ人だったらすみませぬ。

159:名無しさんの野望
10/10/02 23:57:31 nCM5tXtQ
ウンダバー!

160:名無しさんの野望
10/10/03 00:17:50 X8ehSzSL
翻訳MOD入れてみたが最高だなこれ。
支援したいんだが、英語スキルゼロの俺が何か役に立てる方法があるだろうか?
翻訳に参加しても、クソ翻訳で叩かれそうだし・・・

161:名無しさんの野望
10/10/03 00:27:32 pWm6cEyX
>>160
影ながら応援してください
あとMOD叩きする人が多くて困っているのでそういうのには加わらないでください。
あそうだ、不具合報告とかしてもらえるといいかもしれないですね。


162:名無しさんの野望
10/10/03 00:29:06 mevazFji
叩きって・・・ひどすぎるだろ
何やってるか分かってんの?

163:名無しさんの野望
10/10/03 00:32:00 xi4AKWCC
著作権無視して違法な行為してるんだから叩かれて当然だと思うけど・・・
犯罪者が正当な発言を叩き扱いとか常識無さすぎだろ
常識があればこんな違法翻訳しないだろうけど

164:名無しさんの野望
10/10/03 00:36:51 aOxMFYwa
MODに著作権てw
常識あれば著作権とは何か知ってると思うけど

165:名無しさんの野望
10/10/03 00:37:55 f7g8jHgp
>>160
変なとこ、違和感とかの報告をぜひ。

166:名無しさんの野望
10/10/03 00:44:21 vr7uPu/4
>>164
死ね

167:160
10/10/03 00:50:36 X8ehSzSL
不具合は今のところないかな。
mod入れて最初のプレイではなぜか行の1文字目が改行されてたが、再起したら直った。

違和感と言えば、日本の国名が「日本帝国」とかになってたのとかかな。
翻訳者のこだわりなんだろうけど、英語で「Japan」だしciv4でも「日本」だったから少し違和感を感じた。

あと、文章の一部だけが英単語のままになってるところが少しあった。
次からはそういうのメモりながらプレイすることにするよ。

168:名無しさんの野望
10/10/03 00:53:18 OleUhdvC
>>160
プレイ中じゃないと気がつかない文章の違和感や(一部文章の何指してるのか分かり難いとか)とかも有るので
ここに報告してもらえれば助かります

169:名無しさんの野望
10/10/03 00:59:04 NL30A8Bu
>>163
独占禁止法無視して違法な行為してるんだから叩かれて当然だと思うけど・・・
犯罪者が正当な発言を叩き扱いとか常識無さすぎだろ
常識があればこんな国籍ブロックしないだろうけど

170:名無しさんの野望
10/10/03 01:00:38 OleUhdvC
>>169
荒らしに釣られるのも荒らしですその手の話題は下記へどうぞ
スレリンク(game板)

171:名無しさんの野望
10/10/03 01:05:22 ESRfxSXS
自分たちが荒らす原因作っといて隔離されてるくせに荒らし本スレに誘導するとか
お前らの民度はどうなってんだ

172:名無しさんの野望
10/10/03 01:05:37 MMN9DAOp
最初からローカライズしとけばこんなことになんなかった
企業がアホ。時代についていってない

173:名無しさんの野望
10/10/03 01:08:11 msw+Xfak
まぁこの速さでローカライズするなら発売前とか発売同時に
日本語版でるよって言っておけばいいのにとは思うがな
まぁ英語版でも早く遊びたいって人が買い控えるかもしれないからそういうことはしないだろうけど

174:名無しさんの野望
10/10/03 01:10:03 OleUhdvC
>>171
>>170は本スレじゃないよ本スレに生息してるキチガイが立てた隔離スレ

175:名無しさんの野望
10/10/03 01:19:17 K2vsBWGu
キチガイって単語好きなんだな
自分でそういってるけど
荒らしに釣られるのも荒らしです
ってまさにお前のことじゃん

176:名無しさんの野望
10/10/03 01:22:43 dLXmnUPV
著作権でModを制限するとか無理だし、できたとしてもブランドのイメージダウンを考えてやらないだろうな

177:名無しさんの野望
10/10/03 01:28:48 L0MFICrC
英語版を購入してる以上著作権も糞もないしね
>>175
>>174はキチガイor狂信者だから聞く耳持ってないよ

178:名無しさんの野望
10/10/03 01:33:19 glDjWOQu
フォント新しいの入れたけど半端なく綺麗で感動したぞ

179:名無しさんの野望
10/10/03 01:41:17 OleUhdvC
ID変えて必死だなw

>>178
残りはCivilopedia何だが、結構な速さで翻訳してるから来週末くらいからは和訳の摺り合わせスタートかな



180:名無しさんの野望
10/10/03 01:44:17 nnebkhgt
>>179
マジでID変えて書き込んでるのバレバレだよな
文句とか著作権とか言ってるのは多分一人か多くて二人

181:名無しさんの野望
10/10/03 01:48:47 K2vsBWGu
ID変えてって何と戦ってるんだよ
もう勘弁してくれ

182:名無しさんの野望
10/10/03 01:50:58 czp5+cNC
素人の翻訳嫌なら使わなきゃいいだけ
作業をやめろというのは筋違い

183:名無しさんの野望
10/10/03 01:54:24 c9yGCgf6
翻訳MODの話になると出てくるいつものキ印君は外部板がお嫌い
外部板つくってそっちで話すと良いよ
別スレって言うと先回りしてホスト見られない2ch内にスレ立てるからなこの池沼は

184:名無しさんの野望
10/10/03 01:55:48 K2vsBWGu
荒らしという絶対悪を見つけてCiv5や日本語化にまったく関与してない鬱憤を晴らしてるだけだろう
悪に対して向けられる言葉だからその言葉に何を使ってもいいと思っているのかもしれないが
ここは一応パブリックな空間だよ?メンタリティが荒らしと変わらないと自覚して
やってるなら、それ以上言うことはないけれどね。

185:名無しさんの野望
10/10/03 02:02:38 whK6XpTx
ジャイアントデスロボット
ターミネーター
バトルメック

いろいろ変わるなww

186:名無しさんの野望
10/10/03 02:03:13 K2vsBWGu
しかも>>177は日本語化に関して文句言ってるわけでも著作権上問題があるといってるわけでもないし
安全な位置から罵詈雑言を吐きたいからってわざわざこのスレを選ばなくてもいいでしょう

187:名無しさんの野望
10/10/03 02:08:19 OleUhdvC
>>185
今見たらデスマシーンになってたよw

188:名無しさんの野望
10/10/03 02:08:29 1LqKnfL9
>>38
亀レスだけどthxです

189:名無しさんの野望
10/10/03 02:20:14 FTosgkSw
Get over it.の訳が非常に気になるんだが。
貴公自身で何とかしてくれ、と訳されているんだが

相手国「~云々、そなたには失望した。orお前は脆弱な国だ」
自分「貴公自身で何とかしてくれ」

この会話だと、「そなたは失望した」に対してはまだしも会話繋がらなくないか?

別の訳入れても何か直されるし。

190:名無しさんの野望
10/10/03 02:21:19 Kg8qRH+D
ジャイアントデスロボット
巨神兵
ターミネーター
バトルメック

バトルメックも商標問題でボツったんだろうな

191:名無しさんの野望
10/10/03 02:28:56 FWnFr44Q
>>189
それね、Get over it.については多分まあ誰も良い訳を見つけられてない状態みたい。
「貴公自身で何とかしてくれ」の前は「貴公の知ったことではない。」みたいな訳だったと思うけど、

相手国「それならばまたの機会にでも。」
自分「貴公の知ったことではない。」

…ってなって会話が繋がらないんだわ。
これから何度も修正される可能性があるなと思ってたところなんだけど、何かこう便利な日本語はないかねぇ
Get over it.自体が色々な使われ方をされてそうな感じだよね。

192:名無しさんの野望
10/10/03 02:29:02 zTNJ8GXN
前までの 外交画面の それは素晴らしいな が
お見事に変えられて すげー違和感感じたw

193:名無しさんの野望
10/10/03 02:31:38 FWnFr44Q
あ、思い切って主語すっ飛ばして「知ったことではない。」にしちゃうか?
それなら多少マシになりそうな気がしないでもない

194:名無しさんの野望
10/10/03 02:33:53 dLXmnUPV
気にしないでくれ とかは?

195:名無しさんの野望
10/10/03 02:36:34 DZKgRK3K
>>189

get over で困難なことを乗り越える/解決するという意味でitが後ろについてるから
返答になってるのは間違いないんだけどさ、脆弱な国って訳も間違ってそうだな

個人的にはGet over it.と答える場面は相手からのヘルプをそんなもん自分で出来るだろ?
俺にゆってくんなっていうあしらいも込めてるので、貴公自身で何とかしてくれって返事は
get over itの訳としては適当だと思うんだがね
言い回しで「貴公なら上手くやれるだろう」とかもありうるかもしれないけどね。

むしろ脆弱な国って翻訳がどれだかわからんが、そっちが間違えてるんじゃないか?
おそらくニュアンス的には要請→断る→(負け惜しみで)オメーみてぇな弱い国なんて頼らねぇよ、バーロー!
→(紳士的に)君なら上手くやれるさ。がんばりたまへ。って感じじゃないか?

196:名無しさんの野望
10/10/03 02:38:50 c7g2JnnG
この件はこれで終わりだ

197:名無しさんの野望
10/10/03 02:42:22 c9yGCgf6
幸運を祈るとかまあ頑張ることだとかでいいんじゃないの
主語がどうなってるのか知らないけど要は無責任な励ましでしょ

198:名無しさんの野望
10/10/03 02:42:57 mJVT/Erk

尖閣諸島問題で
日本の法治国家は
終わっている
法を振りかざしても
無意味

199:名無しさんの野望
10/10/03 02:43:53 qKNIxrBV
なんの話なのかさっぱりわからん

200:名無しさんの野望
10/10/03 03:12:07 L0MFICrC
質の悪いくれくれ厨に体良くお断りする表現が見つからないんじゃね
個人的には「貴公自身で何とかしてくれ」でも話繋がってると思うけど

201:名無しさんの野望
10/10/03 03:30:57 f7g8jHgp
Get over it. は「まあ頑張りたまえ。」みたいな感じだと思っている。その脆弱な国ってのを調べてみようじゃないか。

202:名無しさんの野望
10/10/03 03:45:31 FWnFr44Q
あくまで自分を頼ってきたことに対しての返答と捕らえるなら「貴公自身でなんとかしてくれ。」で意味は通らなくも無いね
>>195さんが書いてる通り、get overの意味をできるだけそのまま使うなら現状維持かな
もしget overの意味を踏まえたうえで良い訳が思い浮かんだら修正って感じで

こんな夜中に誰もいねーだろと思ったらcivilopediaと戦っている人がいて嬉しかった
俺ももう一つくらい翻訳してから寝ようかな

203:名無しさんの野望
10/10/03 04:18:23 f7g8jHgp
TXT_KEY_DIPLO_DISCUSS_MESSAGE_SORRY
・We're sorry this has caused a divide between us.
・この事が我らの仲を裂く原因とならなければ良いのだが。

TXT_KEY_DIPLO_DISCUSS_MESSAGE_DEAL
・Get over it.
・貴公自身で何とかしてくれ。

TXT_KEY_DIPLO_DISCUSS_MESSAGE_OKAY
・Very well.
・いいだろう。

TXT_KEY_DIPLO_DISCUSS_MESSAGE_YOULL_PAY
・You'll pay for this in time.
・いつか報いを受けさせてやるぞ。

もしかして、MESSAGE_DEAL ってことは、「過去にこだわるな。さあ次の話をしよう」ということで、
交渉画面に入る選択肢なのか?

204:名無しさんの野望
10/10/03 04:21:19 f7g8jHgp
参考
URLリンク(www.phrases.org.uk)

205:名無しさんの野望
10/10/03 04:57:13 8rZ5WaJP
ペディアできついの文明の解説と都市国家の解説だなあ。
歴史の事実と翻訳を摺り合わせる作業に心折られてきた…orz

206:名無しさんの野望
10/10/03 05:19:34 vjhH/zfM
都市国家の拉致された労働者を解放するか組み込むかの選択のときに
労働者を解放「した」ことによって文化ポイントを30獲得「しました」と説明が出ます
まだ選択段階なのですることによって獲得しますのほうが日本語っぽい気がします

207:名無しさんの野望
10/10/03 05:20:10 X8ehSzSL
さっきプレイして気になった点を報告。既出だったらすまん。

・都市国家が蛮族に襲われてるときのポップアップ
 「(都市国家)は近くの野営地をターゲットにしました」
  →ターゲットにされています = 狙われている の間違い?

・社会制度のPietyの表記が「敬」になっとる。
  →「信仰」の間違い?

あと蛮族の野営地を発見した時のポップアップとかで、やっぱり最初の1文字で改行されてるな。



208:名無しさんの野望
10/10/03 05:31:14 FWnFr44Q
>>203
俺がそれを選んだときは交渉続行じゃなくて終わりだった
ちなみにその時にあった他の選択肢を選んでも終わり
外交関連の台詞はゲームをプレイしながらじゃないと修正するの難しくなってる
タグでわかるのもあるけど、タグに頼りすぎると変なことになりそうで怖い

209:名無しさんの野望
10/10/03 06:39:41 rckB61y3
著作権無視の犯罪行為を続ける違法翻訳者は一度考え直してください
あなたたちのやっている事は犯罪行為です
日本語化MODを落としてる人も違法ダウンロードに当て嵌まる事を忘れないで下さい

210:名無しさんの野望
10/10/03 07:03:05 spa3L9xW
気になった点が書き込まれると凄く助かるな
スクリーンショットがあれば最高だがさすがに贅沢過ぎるか?

さて今日もシヴィロペディアと戦うか……

211:名無しさんの野望
10/10/03 08:39:14 QQG4KnCk
>>207
・都市国家が蛮族に襲われてるときのポップアップ
 「(都市国家)は近くの野営地をターゲットにしました」

↑の時は都市国家自身が自衛手段の為兵を出した時に出てないかい?
  蛮族に襲われてる時は蛮族討伐の要請がポップしてるし

212:名無しさんの野望
10/10/03 09:25:14 vjhH/zfM
モンちゃんを選択しゲームが始まるところで水中庭園?が空中庭園になっている
旅路の始まりを押すところです

213:名無しさんの野望
10/10/03 09:26:33 wkEL49Gt
訳文が出まわってしまっている以上不具合報告はくるし,ぼちぼち
不具合報告報告する人が訳者にどこの文章がおかしいのか特定しやすいような方法を提示して、
不具合報告のスレを別途作るべきかもしれんですね。

>207
とりあえず見つけられた
・都市国家が蛮族に襲われてるときのポップアップ

だけ修正しておきました。でも、原文見るとこう訳しちゃうよな、とうい文章でした。
訳者はいっぱいいて,どこにどんな文章があるのかは必ずしも把握してないので、
修正が遅いと感じられるかもしれませんが、ご容赦いただきたく…。

214:名無しさんの野望
10/10/03 09:33:57 QQG4KnCk
>>212
空中庭園で合ってる気もしますが
ゲーム中建造物の方は水中庭園になってるとか?

215:名無しさんの野望
10/10/03 10:32:39 JltkV705
良い休日を過ごしてくれ

216:名無しさんの野望
10/10/03 10:56:10 Q+5omEzE
Civ4のときもこんな風に翻訳祭りだったの?

217:名無しさんの野望
10/10/03 10:56:58 FGCBVpPR
ちょこちょこ沸いてる基地外が単発だからNGにしづらい

218:名無しさんの野望
10/10/03 10:58:11 iKDzO382
朝鮮の訳が蛮族になってるんだけどどうして

219:名無しさんの野望
10/10/03 11:00:34 osieiN3A
>>218
その訳のどこがおかしいんだ?

220:名無しさんの野望
10/10/03 11:06:21 4k7ZuSyH
>>216
Civ4の時はsteam規制とかの代理店の攻勢はなかったな
察してくれ

221:名無しさんの野望
10/10/03 11:28:57 mevazFji
代理店の攻勢って意味不明

222:名無しさんの野望
10/10/03 11:33:00 fa9NsJzg
>>220
お前は病気だ

223:名無しさんの野望
10/10/03 11:38:55 Ye2bs/Bo
ちなみに俺はクラミジアだ

224:名無しさんの野望
10/10/03 11:43:33 R8sCSCyG
真正細菌ですら翻訳に参加するcivシリーズの魔力

225:名無しさんの野望
10/10/03 12:03:43 AMGQxL2B
civ4のときは日本語化は出来なかったんだっけ?

226:名無しさんの野望
10/10/03 12:09:13 ICsclizu
日本語化した後に英語に戻す場合は、落としたファイルの使い方テキストのアンインストール方法すればよくて
事前にバックアップなどする必要は無いということでいいんでしょうか?

227:名無しさんの野望
10/10/03 12:16:24 wxfif8pX
>>226
で、いけるはずですよsteam側で足らないファイル類を再DLし再構成します
ただDL時間等の手間を考えるとバックアップしておいたほうが早いですけど。


228:名無しさんの野望
10/10/03 12:33:18 ICsclizu
わかりました。ありがとうございました。

229:名無しさんの野望
10/10/03 12:34:48 f7g8jHgp
URLリンク(spreadsheets9.google.com)

翻訳に関する修正要望のスプレッドシートができたようです。

230:名無しさんの野望
10/10/03 12:40:56 f7g8jHgp
実際、タグも開発中のそのまま使ってる感があるんだよな。
都市国家はMONOR_CIVだったりするし、遺跡がGOODY_HUTだったり。

231:名無しさんの野望
10/10/03 12:42:22 f7g8jHgp
MINOR_CIVですた。

232:名無しさんの野望
10/10/03 13:21:10 whK6XpTx
Starcraft2の日本語化と違い、翻訳が早いな


233:名無しさんの野望
10/10/03 13:31:13 Ye2bs/Bo
訂正したファイルを直にうpして欲しいです

234:名無しさんの野望
10/10/03 13:49:48 X8ehSzSL
へんなところ見つけたからSS撮ってみた

URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)
URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)

うpろだはここでいいんですよね?

235:名無しさんの野望
10/10/03 14:02:05 f7g8jHgp
>>234
ありがとうございます。敬虔と信仰については近々統一します。

あと、フォントキットのアップグレードをおすすめします。

236:名無しさんの野望
10/10/03 14:10:06 mtv6kJ3D
フォントと翻訳modを導入して起動したのですが画面がかなり荒れてしまってゲームになりません
タスクマネージャから消したのですがデスクトップ画面までひどく荒れてしまって再起動するしかありませんでした
どなたか解決方法ご存じありませんか

237:名無しさんの野望
10/10/03 14:11:48 iSg1nIP2
>>236
犯罪者が翻訳やってるんだからウイルスくらい入ってて当然だと思ったほうがいいよ

238:名無しさんの野望
10/10/03 14:12:29 qA+tz/NP
>>236
導入前は普通に起動して動作してたんだよね?
ファイルの配置を再確認してみると良いと思うぞ

239:名無しさんの野望
10/10/03 14:14:45 O5Zl9z1K
>>236
とりあえずここはサポートじゃないから
翻訳内容以外に問題があるなら作者にサポート求めて
>>2から抜粋
Q. それでも正常に日本語化されないよ?
A. 作者にサポートを求めてください。
  作者Twitter URLリンク(twitter.com)
  作者メール ethelionsevenheart@gmail.com

240:234
10/10/03 14:16:54 X8ehSzSL
しまった、修正要望のスプレッドシートなんてできてたのか。
すまん。次回からはそっちに報告します。

241:名無しさんの野望
10/10/03 14:21:49 f/Nu6hUD
都市国家との外交画面で
軍事ユニットを貰うかどうかのメニューが追加されると
そのメニューが画面下にはみ出てしまう

242:名無しさんの野望
10/10/03 14:56:42 R8sCSCyG
>>236
日本語フォントはいれた?
日本語化には、日本語フォントと日本化MODが必要。フォントは同サイトにある。

両方いれててもダメなのなら、上書きする場所を間違ったのかも
steam上のライブラリリストでciv5を右クリック>プロパティー>ローカルファイル>ゲームキャッシュの整合性を確認
そしたら、もう一度、落ち着いて添付のtextを見ながらフォントとMODを上書き

これでダメならもっと詳しい情報だして質問しなおしてみると解決するかも

243:名無しさんの野望
10/10/03 15:04:37 whK6XpTx
日本語版は音声も日本語化して、くれるなら9000円も惜しくないな

244:名無しさんの野望
10/10/03 15:23:45 L0MFICrC
俺も音声まで日本語化してくれるなら日本語版も買うわ

245:名無しさんの野望
10/10/03 15:39:39 g9y0eIsh
今更日本語版なんて買うやついねーよw

246:名無しさんの野望
10/10/03 16:02:02 6nIhaOw3
ここは翻訳スレでござる

247:名無しさんの野望
10/10/03 16:15:36 mBsw4EAS
日本語化フォント入れずにシステムのMS PGothicで日本化MOD使う方法書いとく

1 日本化MOD入れる
2 Assets\Gameplay\XML\NewTextのEnglish.xmlの<Languages>内の<Type>をen_USからja_JPに変える

翻訳を合流させた人の外部掲示板に書いてあったノウハウ
俺は要求スペック満たしていないのでありがたく参考にさせてもらった

248:名無しさんの野望
10/10/03 17:01:17 O5Zl9z1K
>>247のやり方は日本語化MODの作者は一切関知してないので
日本語化MODとの併用は日本語化MODのサポートが受けられなくなる可能性がある
自分でトラブル対処できない人はやらないのが無難

249:名無しさんの野望
10/10/03 17:06:06 Ty0y6mBo
>>247
それを二歩ほど進ませてVerdanaフォント置き換え+言語切り替え式っていう方法も
あるんだけど、まあ自力で出来ない人はやるなの類だわな




それとは別にだ、そもそも非公式MODなのにサポートがどうとか作者(厳密に言えば進行係)に
メールで問い合わせろとかぶっちゃけ馬鹿じゃねーの?と思うのは俺だけだろうか。

250:名無しさんの野望
10/10/03 17:13:54 vr7uPu/4
>>249
正論だ

251:名無しさんの野望
10/10/03 17:15:22 R8sCSCyG
>>249
俺もそう思う

上書き箇所間違ってたレベルの質問への回答で次版が出るのが遅くなるぐらいなら、
こっちで相手してた方がよっぽどまし

252:名無しさんの野望
10/10/03 17:59:03 wxfif8pX
ここで受けとくのがいいだろうね、ただ2chで質問する奴は情報後出し多すぎw
最低限自環境と何をどうしたのかは書いて欲しいは。

253:名無しさんの野望
10/10/03 18:06:40 Ixop3+o6
>>247
処理としては画像フォントを使わない方が遅いと言われているけど…

254:名無しさんの野望
10/10/03 18:18:24 O5Zl9z1K
>>252
そういうのはこう思って質問してる
「自分の環境は一般的な環境(と思い込んでいる)だから環境は説明しなくていいだろう」
「自分はミスなく導入してるはずだから手順は説明しくてもいいだろう」

255:名無しさんの野望
10/10/03 18:33:15 bM1CzJmZ
しかし、今回の和訳プロジェクトは凄いなぁ~
プロ並だ、ありがたや~ありがたや~

256:名無しさんの野望
10/10/03 18:33:41 kxjTI3o5
さっき日本語化MOD導入して、表示の不具合を見つけのだけど、
翻訳以外でもサイトのスプレッドに書けば良いのかな?
もしくは、ここでも大丈夫かな?


257:名無しさんの野望
10/10/03 18:36:14 bM1CzJmZ
スレを読もう

258:名無しさんの野望
10/10/03 18:48:07 iILoCNvY
ペディア訳す人もっと増えてくれんか。
短文と単語の項目で進捗度稼いでるように見えるけど、
長文の消化率は体感でまだ8~10%ぐらいなんだよね。

長文まで訳してくれる人は実際は少くなくて、
少人数でペディア訳してくのかと、絶望的な気分なのだが。

259:名無しさんの野望
10/10/03 18:50:18 f7g8jHgp
>>258
了解した

260:名無しさんの野望
10/10/03 18:53:43 q/iMXx6+
ぺディアの文章結構むずかしい。訳に自信なくてやめたのとか結構あるw

261:名無しさんの野望
10/10/03 19:35:23 F6j9ulKN
もう1ヶ月もしないうちに日本語版くるしペディアは訳す必要ないと思うけどね…

262:名無しさんの野望
10/10/03 19:47:07 Uyl1Z6iN
>>261
それはない

どう見てもこれから出るメーカーのローカライズより、
ここの住人のローカライズの方が出来がいい

なぜならメーカーはただのビジネスだが、住人は作品に対する愛があるうえ、
歴代のCivをプレイしてきた人間にしかできない、「お約束」を入れ込んだ訳ができる。

もちろん翻訳力そのものも高い。

263:名無しさんの野望
10/10/03 19:48:58 38Lk+Tr1
日本語版の利点を完全になくしてしまうって意味では
そこまでやるか、とは思うけどな
大抵今までの翻訳プロジェクトって日本語が出ないやつに対してだったし・・・

264:名無しさんの野望
10/10/03 19:50:21 bM1CzJmZ
Steamに全て任せてくれ~~
日本の企業は出しゃばんな
余計な混乱を招く

265:名無しさんの野望
10/10/03 20:01:59 FWnFr44Q
>>262
ちょっとだけ翻訳に協力してるけど、これ以上ハードルを上げないでくださいw

266:名無しさんの野望
10/10/03 20:05:51 MNWl5w9/
>>263
お前が知らないだけで日本語版あっても翻訳されてる

267:名無しさんの野望
10/10/03 20:07:03 bjSb0NLL
>>261
日本から買えなくなってる現状じゃ恩恵受ける事ができる人も限られてくるしどうせなら日本語版発売の発表してないのをやって欲しいよなw

268:名無しさんの野望
10/10/03 20:09:17 +OxT7Swg
そもそも、「一個人のユーザーが代理店に配慮しなければならない」というのは理屈としてはおかしい。

269:名無しさんの野望
10/10/03 20:12:42 DZKgRK3K
>>267
べつにDLサイトのどこからでもKey購入してSteamに登録するだけじゃん

>>263
有名所だとSTALKERシリーズとか普通に日本語版でても
無視して有志翻訳版のほうが遥かに品質が高いとかあるね
ここみてみればすぐ分かるよ
URLリンク(wikiwiki.jp)

っていうか今気づいたんだがCiv5入ってないなリストに

270:名無しさんの野望
10/10/03 20:12:50 38Lk+Tr1
>>266
それって日本語版発売まですごい時間かかるやつじゃないの

271:名無しさんの野望
10/10/03 20:16:14 DZKgRK3K
いま追記しておいた

272:名無しさんの野望
10/10/03 20:21:03 mBsw4EAS
>>253
俺の環境のビデオカードだと画像の座標がずれるんだ
まああくまで参考に

273:名無しさんの野望
10/10/03 20:32:20 DZKgRK3K
>>272
使うグラフィックボードで座標がズレる???ありえない話だと思うんだが
ちなみにVGAなに?

274:名無しさんの野望
10/10/03 20:34:54 MNWl5w9/
>>270
STALKER CoPは日本語MOD始動してからすぐ日本語版発表発売されてる
元々ロシア語は出てたけど半年くらい英語版も代理店決まらずに発売されてなかった
その頃から英語化MODも存在してる。

Zoo系統は日本語MOD始動してすぐに発売発表が最近のパターン

275:名無しさんの野望
10/10/03 20:42:13 gHZ5AOmy
俺が経験した一番酷いケースだと日本語版を買ったのに日本語化Modを入れないと
まともに遊べなかったっていうのがあったなw
他にもその日本語版はインストールに失敗するとか色々酷かった…。


276:名無しさんの野望
10/10/03 21:14:32 wfOK3Wjg
偉大な科学者で大学建てるとき
「本当に大学を建てるしますか?」
になってる。どのファイル直せばいいんだろう?

277:名無しさんの野望
10/10/03 21:14:41 7Vb+OJPH
わたくし、civilization5の購入を考えております
civilizationシリーズは初めてなのですが、現在作成頂いてます
日本語MODを入れれば、ゲームのシステムを理解できますでしょうか?
やはり最初は日本語版civ4を買ってそこからはじめたほうがciv5を楽しめますか?
動画を見てやってみたいと思いました。

278:名無しさんの野望
10/10/03 21:18:15 iytGbu5M
>>277
あなたねぇ、そんな訊き方で教えてもらえると思ってるんですか? 不遜すぎますよ。

279:名無しさんの野望
10/10/03 21:23:30 DIKX31gf
>275
King's Bountyのことかな?Armored Princessだっけ。

280:名無しさんの野望
10/10/03 21:56:14 38Lk+Tr1
>>277
そこそこ日本語勉強した外人っぽい書き方だな
外人なら上手いほうだけど、日本人でその日本語力ならCivを楽しめるレベルではない気がする
Civ5なら外国で27ドルで買ってVPNとかHS使って認証、日本語のファイル当てて遊べるし
安いんだからとりあえず買ってみればいいんじゃない

281:名無しさんの野望
10/10/03 21:57:22 4Hhv/J1Z
>275
APの事だなw
あの日本語板みて動物園のは未来永劫ないわと思ったw

282:名無しさんの野望
10/10/03 21:59:05 SLbDPaZM
フォントと翻訳内容バージョナップする時って普通に上書きでいいのですね?

283:名無しさんの野望
10/10/03 22:07:54 7Vb+OJPH
ふんだ
買ったからもういい
翻訳本当にありがとう

284:名無しさんの野望
10/10/03 22:08:01 dCOPi2zG
>>277
このようなスレにご光臨あそばされるとはまことに恐れ多きことにございます。

なれば、ぜひcivilization5をご購入いただきたいとこででございますが、
先般より諸般の事情がございまして、本朝向けの海外使用製品の販売は
中止となっております。

従いまして、日本語版が発売されるのをお待ちいただけますよう平に
お願い申し上げます。


285:名無しさんの野望
10/10/03 22:09:49 dCOPi2zG
>>283
買えたのか。すまん。enjoy!

286:名無しさんの野望
10/10/03 22:20:05 bM1CzJmZ
steamは気をつけないと、うpろーど勝手に始まるから
わけ分からなくなりそうだ

287:名無しさんの野望
10/10/03 22:20:14 ZYnfBhrF
>>282
フォントはダメ、詳しくは同梱されてる説明みろ
つかわざわざ付けてあるんだから見ろ

288:名無しさんの野望
10/10/03 23:33:06 sHcvei27
>>282のような、txt読め!ってのが進行役買ってでた人にはわんさと来るんだろうな…サポートはこの人にとか書かれてるから。
なんというか頭が上がらんぜ

289:名無しさんの野望
10/10/03 23:53:47 2MGnsjby
エジプトのUUの重チャリオットが普通のチャリオットになってるのは気のせい?
生産の仕方間違えたのかな
車輪だけで出せたような気がするがチャリオットしか表示されないぜ

290:名無しさんの野望
10/10/03 23:55:36 f7g8jHgp
いま進捗見てきたが、Civilopediaも42/100ってなってる。いや、皆様すばらしい。

291:名無しさんの野望
10/10/03 23:57:14 ZYnfBhrF
>>288
他のタイトルの日本語表示方法にもメール来るらしいが
必要最低限の知識もないメールはシカトしてるらしい

彼はThe Witcherの日本語化の時から頭のおかしい奴に粘着されてたからな

292:名無しさんの野望
10/10/04 00:03:20 3xCETET8
日本語訳が長くてボタンからはみ出したりしているのも考えないとなー

293:名無しさんの野望
10/10/04 00:09:31 C1Sl4IEr
>>292
それ以前もここで言ったんだが、半角スペース挿入改行で対処しろと言われた

でも一行分の大きさにはそれじゃ対処出来ねーよ('A`)


294:名無しさんの野望
10/10/04 00:12:46 si/jhFSg
>>292
外交中のこちらの選択肢ははみ出ない程度に削っておいたよ
第6版のときには解決してるといいんだけど、まだどこかに残ってるだろうなぁ

295:名無しさんの野望
10/10/04 00:13:12 Hw6GAXlK
>>293
他の対処方が「文章を短くする」以外に思い付かないけど画期的な腹案でもあるの?

296:名無しさんの野望
10/10/04 00:13:50 yZfPMJpY
twitterみる限り今夜中に第6版来そうだな。まとめ人の意外なほど高ペースで進んでるんだろう。

297:名無しさんの野望
10/10/04 00:15:20 si/jhFSg
もう第6版きたみたい

298:名無しさんの野望
10/10/04 00:15:51 yZfPMJpY
と思ったら来たよ。
URLリンク(www.4shared.com)

299:名無しさんの野望
10/10/04 00:16:55 cU71PyHI
twitterはCvi5とSC2の翻訳アップが熱い!

300:名無しさんの野望
10/10/04 00:21:50 C1Sl4IEr
>>295
無いから困ってた
元翻訳文章編集した人も翻訳終了までは弄られたくなさげだったしさ
取り敢えずプレイしながらハミ出しヶ所チェックしだけしてた

そういえばゲーム後半になると画面上部の資源アイコン並ぶと年数とターン数の文字被るね
あれは元のTurnの方が良いのかね

301:名無しさんの野望
10/10/04 00:24:25 WMevb3gz
こうなったら俺の中での目標は10/29までに完訳
で、正式日本語版の誤訳をm9

302:名無しさんの野望
10/10/04 00:34:13 yZfPMJpY
>>300
あれ俺が英語版でプレイしてもGOLDEN AGE!がやたら広くてかぶったことがあったから気にしていない。

303:名無しさんの野望
10/10/04 00:35:40 si/jhFSg
地形改善前タイルポップアップの「最も近い都市に生産力を入りました。」を「最も近い都市に生産力を提供します。」に修正しておきました

304:名無しさんの野望
10/10/04 00:38:18 C1Sl4IEr
>>302
ロダに上げられてる画像だけど
URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)
URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)

↑こんな感じ

305:名無しさんの野望
10/10/04 00:40:37 C1Sl4IEr
日本語化版も同じような場面の方が分かりやすいかな

URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)
URLリンク(imgbbs.civ5wiki.com)

306:名無しさんの野望
10/10/04 00:40:38 si/jhFSg
>>303
ごめん、これ建設アクションのポップアップね

307:名無しさんの野望
10/10/04 00:43:40 yZfPMJpY
とりあえず、最新版フォントキットを導入してほしいです。。。全然違いますから。

308:名無しさんの野望
10/10/04 00:53:38 /YOWUHDY
最新版フォント入れるときはちゃんとtext読んで、書いてある通り以前の版のゴミを捨てるんだぞ
俺、さっきまで気づいてなくて、言うほど綺麗になったかなとか思ってたw

309:名無しさんの野望
10/10/04 00:56:17 9zHa9t6L
そうだな俺も上書きして普通に日本語表示されてるからOKかと・・・

310:名無しさんの野望
10/10/04 00:59:58 A6MN9uBj
都市にカーソル合わせた時、「○○のの都市」って表示されるね。

311:名無しさんの野望
10/10/04 01:07:40 yZfPMJpY
>>310
修正しますた。

312:名無しさんの野望
10/10/04 01:09:51 yZfPMJpY
もともとそこは例えば Japanese City みたいに出るんですが、Japaneseに対する訳を「日本の」にしてあることが伝わってなくて
そういうことが起きるんですよ。あっちは「の」をつけるんじゃなくて、形容詞形が別にあるので、Russia-Russianとか全部用意されてます。

313:名無しさんの野望
10/10/04 01:12:26 yZfPMJpY
解決法としてはおそらく二つあって、{1_CivAdjective:textkey} City (-> Japanese City) となっているのを

1. 形容詞形を「日本の」と訳した上で、
{1_CivAdjective:textkey}都市 → 日本の都市 とするか(今回はこれで対処しました)、

2.
{1_CivName:textkey}の都市 → 日本の都市

とするか、のどちらかでしょう。ただ2番目がうまく動作するかは試してません。


314:名無しさんの野望
10/10/04 01:12:28 si/jhFSg
>>311
修正される瞬間を確認しますたw

315:名無しさんの野望
10/10/04 01:19:23 xVkRcLqZ
日本語化ペースはえええええ

316:名無しさんの野望
10/10/04 01:21:35 si/jhFSg
>>313
ちなみにxml直接弄ってゲーム画面で確認したけど問題ないようです

317:名無しさんの野望
10/10/04 01:25:12 WMevb3gz
土日になるとキチガイがまったく活動しなくなって
紳士諸君のよき社交場になってるじゃないか
取りまとめやってくれる人もこまめにお知らせ更新したり
新盤リリースしてくれたりしてるからやってて楽しいw
進捗増えたー!!!みたいなw

318:名無しさんの野望
10/10/04 01:35:45 1ch8GOxx
パッケ買って来ました!
今日から仲魔です
コンゴトモヨロシク

無事導入完了しましたが有志の方々にはホント頭が下がります
おかげさまで快適に日本語表示でプレイ開始できました

テスターとして協力しようと思います
いろいろ大変とは思いますが頑張ってください
応援してます!

319:名無しさんの野望
10/10/04 01:42:50 G3rt7c6e
黙れ!
口で言う前に行動で示せ!
以上!

320:名無しさんの野望
10/10/04 01:44:40 Pc8JD+lt
>>318
スクリーンショットがあればマジで助かるので頑張ってくれ
雰囲気に応じて微妙に変えたい部分もあるしね

321:名無しさんの野望
10/10/04 01:50:55 5/wf5Gl6
秋葉でCiv5買ってこようと思うんですが、
アジア版でなくて北米版買えばいいんでしょうか?

322:名無しさんの野望
10/10/04 02:31:46 /YOWUHDY
アジア版、北米版双方で翻訳MODは使える

アジア版、北米版、日本版どれを買えばいいかという相談なら本スレでどうぞ
価格や入手のしやすさが違います

323:名無しさんの野望
10/10/04 04:37:09 HhCSdT+i
AIへ提供したOpenBoderが切れた時に、『相互通行条約』が切れたとありますが、
一方的、相互ともに同じメッセージなら『通行条約』が切れたの方がよいと思います。


324:名無しさんの野望
10/10/04 04:49:23 /mWJTE9C
>>323
それ変える必然性まったくないと思うけど
まあここに要望書くようになってるから気になるなら書いとけば
URLリンク(spreadsheets9.google.com)


325:名無しさんの野望
10/10/04 05:18:39 yZfPMJpY
Notificationが3行以上にならないようになんとか頑張っているが、
できればフォント自体をちょい小さめにしてもらったほうがいいかもしれないな。

遺跡を発見 くらいならいいが、 クアラルンプールはリオデジャネイロの排除を要求 とかだときついなw

326:名無しさんの野望
10/10/04 06:54:46 FcB94Isn
jpmod の 使い方.txt にある インストール先フォルダに同梱のフォルダ二つを上書きコピーする。 とあるのは一つの間違いじゃないでしょうか?

327:名無しさんの野望
10/10/04 07:07:46 hOPHPYep
技術ツリーでの技術自体の説明なんかは、英語のままだよね

328:名無しさんの野望
10/10/04 07:10:13 yZfPMJpY
>>326
そのようです。

>>327
鋭意翻訳中です。。。

329:名無しさんの野望
10/10/04 07:19:11 HhCSdT+i
>>328
ぺディアは長い上に、格言的なの大変ですよね。。。
短い文章で翻訳できるのはお手伝いします!


330:名無しさんの野望
10/10/04 07:24:22 UcDOdqKW
・日本語フォントキット使用者向けバビロン用パッチ(readme参照、DL用PASS : civ5)
URLリンク(www.dotup.org)

これ消えちゃってるので誰かどっかに上げてください


331:名無しさんの野望
10/10/04 07:25:12 YPGZNBEg
>>327
俺も思ったんだが、それはどこにあるんだろうね。シヴィロペディアの項目にあるのかな?

332:名無しさんの野望
10/10/04 07:28:01 si/jhFSg
CIV5GameTextInfos_WorldView.xmlを修正して上部バーポップアップを見やすくしてみました
SSは修正後の画像のみです、比較画像を用意できなくてごめんなさい
もっと見やすくできるぜ!って方がいたら修正お願いします
URLリンク(loda.jp)
URLリンク(loda.jp)

>>325
やっぱりそれ頑張ってる人いたか、俺はそれ諦めてたw
公式日本語版でそこら辺まで完璧に調整してきたら流石って思いますね

333:名無しさんの野望
10/10/04 07:35:12 YPGZNBEg
いまシヴィロペディア訳してるんだが、遺跡とかに関して知らない効果がいっぱい書いてあるな
ペンタゴン建てると全都市に士官学校とか、ピラミッド建てると全都市に穀物所とか・・・俺の訳が間違ってねければだが

334:名無しさんの野望
10/10/04 07:39:01 yZfPMJpY
>>331
CivilopediaのTXT_KEY_TECH_XXX_HELPかな?

ペディア訳してて風車が「丘陵都市に建てられず平地都市に建てられる」ことを初めて知った。

335:名無しさんの野望
10/10/04 07:48:25 yZfPMJpY
てか、英語でもbeakerとscienceは混在している模様。ビーカーとあるところは、科学力ビーカー、とでもしておきますか……

336:名無しさんの野望
10/10/04 07:52:29 yZfPMJpY
自分で書いておきながら「かがくかびーかー」に見えて困る。

337:名無しさんの野望
10/10/04 07:53:47 si/jhFSg
>>335
文脈で問題なければ「科学力」でいいと思います

338:名無しさんの野望
10/10/04 08:01:21 yZfPMJpY
>>337
そうですね。長文で長さに余裕があって、かつbeaker表記だったら「科学力(ビーカーのマーク)」とでも。

339:名無しさんの野望
10/10/04 08:09:25 HhCSdT+i
>>334
>CivilopediaのTXT_KEY_TECH_XXX_HELPかな?
技術ツリーと左にポップするのは、これですね。
技術獲得した時に表示される格言は、また別みたいですが・・・まぁ俺には100%無理です。


>>333
いまピラミッド建ててるけど、穀物庫は全都市設置にはなってないですね。

翻訳してるとしっかり読む必要があるから、いろいろ発見がありますよねw


340:名無しさんの野望
10/10/04 08:17:43 Hw6GAXlK
>>330
1.Assets\DLC\DLC_Deluxe\Gameplay\XML\Textを開く
2.「en_US」のバックアップを取ってから、「JA_JP」の中にあるファイルで上書き
3.上書きしたXMLの<Language_JA_JP>を<Language_en_US>に、</Language_JA_JP>を</Language_en_US>に置換
4.CIV5GameTextInfos_Leaders_Nebuchadnezzar.xmlの<Text>タグ内に「ネブカドネザル2世」とか入れる
5.CIV5GameTextInfos_Babylon.xml内</Language_en_US>タグの真上に
 バックアップの同名ファイルから、<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_DAWN_BABYLON_TEXT">~</Row>までの部分をコピペ

これで多分同じ状態になると思うので、誰かのアップロードを待てなかったらやってみると良いかも

341:名無しさんの野望
10/10/04 09:02:42 yulhSMMx
気張って翻訳したところが意訳で超短文になってた・・・OTZ

意訳もいいけど、なるべく原文に忠実にして欲しいなペディアは読み物が楽しいのに・・

342:名無しさんの野望
10/10/04 09:10:43 HhCSdT+i
>>341
巻き戻してもらえば?


343:名無しさんの野望
10/10/04 09:54:17 v5xrYVX5
>>341
メニューに変更履歴の表示があるよ。

344:名無しさんの野望
10/10/04 12:39:22 OPU1VhDb
もう原文読めばいいじゃんw

345:名無しさんの野望
10/10/04 13:29:21 ZoBFazWx
チェックのつもりで始めると知らない間に遊んでて3時間とか・・・

346:名無しさんの野望
10/10/04 13:58:37 ebBeKEnY
>>341
名言みたいなやつはそれありうるね
―の後に名前は
ぐぐったら有名な日本語訳出るし

今pediaの姫路城やってみた

347:名無しさんの野望
10/10/04 16:53:46 ZoBFazWx
Civ4の時から思ってたがユニットの昇進でShock(戦闘力UP)=陽動ってのはなんか違和感

まぁ独り言ですが

348:名無しさんの野望
10/10/04 17:14:39 ebBeKEnY
>>347
そうだよな
動揺させると陽動の混同くさい
覇気でいいよw

349:名無しさんの野望
10/10/04 17:23:27 HhCSdT+i
Drillがあるからね。


350:名無しさんの野望
10/10/04 17:46:48 ZoBFazWx
同じように思ってた人いたんだねw

他のユニットの昇進の絡みでうまい表現はすでに使われてるんだよなぁ

351:名無しさんの野望
10/10/04 19:25:49 F6nVo+bp
ストレートに衝撃=突撃とかは

352:名無しさんの野望
10/10/04 19:32:25 ZoBFazWx
既にCharge=突撃で使用済みなんですよ

意外と他の良い表現無い物だな

353:名無しさんの野望
10/10/04 19:38:52 w5H7aV8n
強打とか

354:352
10/10/04 19:48:42 nJjYCTtq
>>353
強打良いね
City Raider I =都市襲撃 Iとかぶるけど「襲撃」とか

ただ4との絡みで変更しちゃって良い物なのかは分からんね
Shock(戦闘力UP)=陽動ってのは日本語版での表現が初出なのかな?
自分はCiv4は英語版なんでそこらの事情に詳しくないんで・・・
一部のサイトではShock(戦闘力UP)=動揺でまんまなんだよね。

355:名無しさんの野望
10/10/04 19:59:32 NOfSj7xE
Shock=衝撃
ぶつかり合った時に押し負けしないイメージ
=重装

356:名無しさんの野望
10/10/04 20:05:48 RdfmbjfM
>>353
強打すごくいいよ それで頼みたい

357:名無しさんの野望
10/10/04 20:14:44 si/jhFSg
>>353
俺も強打に一票
強くぶん殴ってふらつかせるって感じで
また修正するにしてもとりあえずそれで統一しちゃえば後から変更するときは置換でいけるだろうし

358:名無しさんの野望
10/10/04 20:17:02 nc9NULZN
Chargeが追撃で、Shockが突撃でいいんじゃないの?
Civ4から使われてたなら無理に変えなくてもいいとは思うけど。

359:名無しさんの野望
10/10/04 20:19:49 nJjYCTtq
一応日本語版Civ4からのプレイヤーで翻訳している人の言語統一の気持ちも有るかもしれないし
取り敢えず修正候補くらいで意見出してみる?

360:名無しさんの野望
10/10/04 20:21:01 Wi8JJ0WS
>>330
ふふふふふ…グスッグスッ…うぅ…

361:名無しさんの野望
10/10/04 20:22:58 nJjYCTtq
>>360
>>340で上げられてた物と同じのはずだよ


362:名無しさんの野望
10/10/04 20:23:06 TLjWd/Si
Chargeは突撃以外ありえん
強打も意味違うけど、いい訳が思いつかねえ
formationも密集陣の意味だから隊形は微妙に違う気がする

363:名無しさんの野望
10/10/04 20:27:53 Wi8JJ0WS
強打=強い打撃 打撃=Strike だろうからなぁ。

364:名無しさんの野望
10/10/04 20:29:39 nJjYCTtq
>>360
ほれ
URLリンク(www1.axfc.net)
パス:civ

365:名無しさんの野望
10/10/04 20:31:11 Wi8JJ0WS
ID:nJjYCTtqパパ、ありがとう!

366:名無しさんの野望
10/10/04 20:35:35 oXCciGmK
強襲もそれっぽいかな?

367:名無しさんの野望
10/10/04 20:37:44 nJjYCTtq
4の日本語版からの人にしてみたら違和感無い話だし
変更必要なのか変更して良いのか難しい所なんだよなぁ

368:名無しさんの野望
10/10/04 20:40:10 KxnFk0oP
突貫とかは?

369:名無しさんの野望
10/10/04 20:52:28 yZfPMJpY
猛 強 突 襲 撃 あたりの漢字をこううまく……

370:名無しさんの野望
10/10/04 20:59:09 nJjYCTtq
>>362
4の日本語版の表記は結構独特なんだよね、訳してると違和感有るから話に出したんだけど
で、その独特なのを踏襲して良い物かも・・・物凄い藪をつつく話なんで何か出てくるんじゃないかと(ビクビク

371:名無しさんの野望
10/10/04 21:02:58 s4EDZuh9
強襲 か 襲撃 が合っている気がする
でも今は過去作品の訳に合わせる方向じゃなかったっけ
気になる訳と言えば Targeting=標的 もいまいちだと思うんだけどなぁ

372:名無しさんの野望
10/10/04 21:06:53 IzHZjHCw
英英辞典見るとchageは
a sudden rush or violent attack, for example by soldiers, wild animals or players in some sports

ってなってて、突然の(sudden)攻撃で突撃と訳されちゃってるみたいだけど、
突然の攻撃は伏撃とか急襲とか、別の呼び方がふさわしいような・・・。突撃 = 突入してする攻撃だし。
で、Chargeのゲーム的効果は「負傷したユニットに対して+25%戦闘力ボーナスを得る」なので
追撃の方がいいかなあと。

373:名無しさんの野望
10/10/04 21:16:35 7NGDIvaw
急襲は急襲で別に英訳和訳があるから
突撃でいいんじゃない
そんな定型化されたものまで議論してたら無駄にもめるだけでしょ

374:名無しさんの野望
10/10/04 21:19:01 KxnFk0oP
>>372
「夜討ち朝駆け」でどうだ
……いや信長でプレイしてたもんで、つい

375:名無しさんの野望
10/10/04 21:20:52 Wi8JJ0WS
夜這い朝立ち に見えたやつは死ね

376:名無しさんの野望
10/10/04 21:23:09 P5f6ACbG
ギャアァァァァァァァ

377:名無しさんの野望
10/10/04 21:25:28 l/79f0KT
突貫、突破、強行、強襲、猛襲、斉射、乱射、せつなさ乱れ撃ち

378:名無しさんの野望
10/10/04 21:29:13 xImv1sRg
にy\\sdfasfoa opsjkdl;ajlk;lsdkjfksjihuidjosapipfpaあ

379:名無しさんの野望
10/10/04 21:43:24 4hxYgwLI
英語版パッケージ注文した。Civ4日本語版は何かあったみたいだね
パッチのリリースとか気になってたから良かったよ、翻訳ありがとう。

380:名無しさんの野望
10/10/04 21:49:28 si/jhFSg
>>372
効果から考えたら追撃やね
それを追撃にしちゃえばShockは突撃にできるのか
civ4準拠と外れるみたいだから訳語統一辞書に一応書いておいてciv4準拠のまま保留にしておいた方がいいかもね

381:名無しさんの野望
10/10/04 21:56:41 xImv1sRg
ここは黙って日本語版を買った方が安全だと言うのに・・
全く冒険野郎の巣窟だなここは

382:名無しさんの野望
10/10/04 21:57:14 qN3cRjCv
今日は2chの翻訳系スレにしては荒れずにスレが進行してるな

383:名無しさんの野望
10/10/04 22:02:13 Bo6j7Ver
>>381
まぁいいものを手に入れようとしたらそれなりのリスクを冒さないといかんからな

384:名無しさんの野望
10/10/04 22:13:59 yZfPMJpY
訳を新しくつくるのはいいと思うが、以前に別の意味で使われていたものを別のものに移し替えるのはかなり危険だと思うなあ。

385:名無しさんの野望
10/10/04 22:17:23 si/jhFSg
>>384
もう日本語modで遊んでいる人も多いだろうからその心配はあるね
まぁテスト版って形にしているから理解はしてもらえるだろうけど、難しいねぇ

386:名無しさんの野望
10/10/04 22:20:28 qN3cRjCv
Civ5だとすでにchage=迫撃だな
だからShockの陽動だけ突撃に変更すればOKなはず

387:名無しさんの野望
10/10/04 22:22:57 qN3cRjCv
ああすまん、Wikiの方の表記が違うのか
日本語翻訳MODのほうは4基準のchage=突撃だったは

388:名無しさんの野望
10/10/04 22:29:14 qN3cRjCv
連コメすまんが
4のchageと5のchageで内容が変更されてるのか

4/chage/突撃/対攻城兵器+25%
↓↓
5/chage/突撃/負傷したユニットに対して戦闘力+25%


389:名無しさんの野望
10/10/04 22:31:23 yZfPMJpY
ごめん、ずっとチャゲチャゲいってるけど飛鳥はどうしたんだろうとしばらく思ってた

390:名無しさんの野望
10/10/04 22:33:57 qN3cRjCv
r忘れてたぜ('A`)

391:名無しさんの野望
10/10/04 22:39:24 TLjWd/Si
>>386-388
shockに突撃なんて意味は無いし、chargeも単語の意味的には突撃

392:名無しさんの野望
10/10/04 22:47:10 P5f6ACbG
細かい所は個人でxml書き換えればいいじゃん
おれは蛮族を朝鮮人にしてるし

393:名無しさんの野望
10/10/04 22:48:10 o+vHf6Hq
英語でやればいいのに

394:名無しさんの野望
10/10/04 23:04:38 atBu3Wp8
English please.

395:名無しさんの野望
10/10/04 23:53:56 AqnSkSB7
おまえらそんなにチャゲが好きか。飛鳥はどうでもいいのか。

396:名無しさんの野望
10/10/04 23:54:36 AqnSkSB7
うわ、かぶってるorz

397:名無しさんの野望
10/10/05 00:16:35 dyl8Sq17
確実にオッサンリーマンの発想だなw

398:名無しさんの野望
10/10/05 00:39:45 eAT3iVXn
ユニットの説明に結構誤訳があるね。致命的なので修正中。ついでにですます統一中。

399:名無しさんの野望
10/10/05 01:33:46 9BYQ0+9A
お疲れさんです

400:名無しさんの野望
10/10/05 01:37:15 8SU9e2XP
できればペディアのテキストの訳は物語り調で統一して欲しいな。
イメージとしては他国から来た旅人にその土地土地の説話を聞かせるような。

401:名無しさんの野望
10/10/05 01:43:51 eAT3iVXn
あと2週間ぐらいしたらそういう作業にも入りたいものだ。

402:名無しさんの野望
10/10/05 02:02:13 ZdSpDPgN
>>398
ですます気になってたよ。
GJ!

技術リーは、Allows you to build xxx, なんちゃら~って文が多いけど、人によって若干翻訳語の文体が違うね。


403:名無しさんの野望
10/10/05 02:24:41 eAT3iVXn
よし、今日は寝るか……ユニットの説明文が終わったら、昇進も気になるけど、とりあえず数字の上でもシヴィロペディアを……うむ

404:名無しさんの野望
10/10/05 02:43:59 u6zI2r4V
上のほうの表記の問題は一応翻訳修正タスクに上げておきました
何か追加あれば編集お願いします。

405:名無しさんの野望
10/10/05 02:50:17 LGvdyQdQ
>>404
まだchageのままになってるぞw

406:名無しさんの野望
10/10/05 03:01:15 u6zI2r4V
>>405
失礼、ここからコピペしてたからそのままだったみたいですw

407:名無しさんの野望
10/10/05 03:01:47 ZdSpDPgN
あと、AIが「お見事(Wonderful)」っていうのが、ちょっと気になるんだけど。
「これは驚きだ!」とかがよくない?

408:名無しさんの野望
10/10/05 03:02:27 u6zI2r4V
>>407
それは変更されて無かった?あれ??

409:名無しさんの野望
10/10/05 03:03:32 ZdSpDPgN
今見たら「お見事」のままですよ。


410:名無しさんの野望
10/10/05 03:04:46 u6zI2r4V
なんでだーーーOtz

411:名無しさんの野望
10/10/05 04:47:48 Pw39GhHY
兵站の”站”の字が表示できないっぽいから普通に連撃か二回攻撃で良いと思う

412:名無しさんの野望
10/10/05 05:42:23 CvtQwP2v
兵站学は現地調達でいいんじゃね

413:名無しさんの野望
10/10/05 08:07:08 SeyLB7hf
>>411
最新フォント導入してないんじゃない?JIS第二まで入ってるからいまは表示できるはずじゃないか?

414:名無しさんの野望
10/10/05 12:17:06 LNQZT+vU
chargeというとCiv関係なしに「突撃」が定訳じゃないかな。
馬に乗って槍を構えた騎士たちが
敵部隊に向かって突進していくのが真っ先に思い浮かぶ。
体当たり的なイメージが強いんだよね。

415:名無しさんの野望
10/10/05 12:27:37 5xS89JdT
外交で同意すると「その取引は成立するな」ってたまにいわれる
えっなにそれこわい状態になった
まあ言ってるいみは判るけどどうしても否定に聞こえる

416:名無しさんの野望
10/10/05 12:37:46 VJFIppFF
>>415 えっ


「するだろうな」にしたほうがいいんかね
否定形にも取れるの俺は気付かなかったけど

417:名無しさんの野望
10/10/05 12:42:51 ggRefK8G
>>412
なら略奪でいいんじゃね

418:名無しさんの野望
10/10/05 12:44:38 e3OZPN2P
>>414
だよねぇ
chargeなのに負傷した敵に対して戦闘ボーナスって変だよね
制作者はどういう風に考えてchargeにしたのかいまいちわからん

>>415
とりあえず手っ取り早く「その取引は成立だな。」に修正しておきました

419:名無しさんの野望
10/10/05 12:48:17 e3OZPN2P
>>416
もしかして「成立だな」って言い方だと取引成立で確定みたいなるからまずい?
すまん、変だったら修正してください
ちとゲーム進めてこっちでも確認してみる

420:名無しさんの野望
10/10/05 12:50:47 aUzFBK49
元の単語がおかしい場合、それを忠実に訳すべきか?という話だよね。
例えばこれが翻訳じゃなくてゼロから「負傷したユニットに対して+25%戦闘力ボーナスを得る」という効果に単語を割り当てるという話だったら突撃は割り当てないでしょ。

421:名無しさんの野望
10/10/05 13:05:40 VJFIppFF
>>419
いやいや。>>416だと長すぎる変更案だなと思ってた
修正、確認ありがとー

422:名無しさんの野望
10/10/05 13:11:02 VJFIppFF
どう訳するかはともかく、
chargeが負傷ユニットに対する攻撃ボーナスなのはおかしくないと思うんだけどな

Go go go! Charge!! とか言いながら崩れかけた敵部隊に突っ込むシーン、
第二次世界大戦物とかで何度か見た気がする

423:名無しさんの野望
10/10/05 13:38:40 e3OZPN2P
追撃のための突撃、ってことなのかな
「追撃 charge」でググったら何かそんな気がしてきた

で、もう一方のshockなんだけど「shock attack」でググったら以下の文章が引っかかった
Shock tactics, shock tactic or Shock attack is the name of an offensive maneuver in battle in which the attacking forces engage into close combat with extreme action and massive force.
The shock tactic is a fully committed attack designed as a direct blow against the enemy and aimed to break their formations, shatter their morale and eventually rout their soldiers.
えーと、近接戦闘の戦術なのかな?
shockの昇進が近接戦闘ユニットにしか付かないのであれば「接近戦」とかってのが合ってる…のか?
わからん、誰かにパスw

424:名無しさんの野望
10/10/05 13:45:34 PBJFXnZQ
Chargeはニュアンス的には突撃だね
相手に突っ込む事を言うんだけど 戦争物の映画やFPSなんかでも聞ける
スポーツでもChargeってのは 相手にぶつかったり突っ込んだりする事を言う事が多いと思う


425:名無しさんの野望
10/10/05 13:50:18 x8tr9mwh
書き込めた?

>その取引は成立するな
多分、きっと、おそらく~
この取引は上手くいく
その取引なら成立できそうだ

426:名無しさんの野望
10/10/05 13:50:33 VJFIppFF
>>423
ドイツのStostruppenが、英訳だとshock troopsで、和訳だと突撃歩兵ならしい。
もうなにがなんだかw


URLリンク(ja.wikipedia.org)
>ドイツ軍の教本では「攻撃とは運動、射撃、衝撃(Stos)及びこれが指向する方向によって効果を発揮する」と定義されており、ドイツ軍では射撃と運動に合わせて衝撃を重要視していた。
>このStosを日本では一般的に突撃と翻訳されたものが定着しており、ドイツ語のStostruppenが突撃歩兵と翻訳されているが、本来の意味は衝撃であり、英語でもshock troopsと翻訳されている。
>しかし。日本では衝撃部隊などと訳されることはまれである。

427:名無しさんの野望
10/10/05 14:08:39 LNQZT+vU
「追撃」だと、先に別の攻撃がしてあることが条件みたいなイメージになるかな。
まず間接攻撃などを食らわせておくというのが突撃の戦術的な定石かもしれないけど、
いきなり突撃するというのも無いわけではないので。

428:名無しさんの野望
10/10/05 14:14:43 WcMKcAoH
横からごめんお
戦線を突破するための勢いを
攻撃衝力って言うけども

戦線とか相手の拠点・部隊を撃破した
またはするときの攻勢継続力みたいな感じで使われるぽ
まー軍隊用語なので、一般的じゃねーですが

429:名無しさんの野望
10/10/05 14:22:05 8fOtXGPP
一般的というか、効果が言葉から連想できる物がいいと思うんだが
今回の足枷は以前と同じ言葉なのに効果が違うことだな

効果のイメージとしては追撃がしっくりしてると思うけど

430:名無しさんの野望
10/10/05 14:44:55 WcMKcAoH
突撃ていうかcharge!な場合は
相手に損害が出た状態でやるものだから
いいんじゃねーすか
ていうか戦闘で言えば最終局面だし

古の話で言えば
弓の人の制圧射撃後とか突っつき合いの後とか
今で言えば重砲の制圧射撃後の装甲突撃とか
どっちにしても相手の頭下がってるか
戦列が乱れてるとかそんな状態になったあとに突撃(charge)が一般的

431:名無しさんの野望
10/10/05 14:50:03 Ssbqj31s
chargeは4と5で効果が変更されたから違和感がひどくなったんだよ
4では対攻城兵器の効果だったのが5では負傷兵への追撃になったし

432:名無しさんの野望
10/10/05 14:51:30 7WLnnLif
1ユーザーの立場からすると、別に追撃だろうが突撃だろうがどっちでもいい。
どうせ昇進の効果しか見てないんだし。
前作の日本語版にあわせときゃ良くね?

433:名無しさんの野望
10/10/05 14:56:34 aUzFBK49
どっちでもいい人はここの議論なんか気にしないでゲームやっててくれ

434:名無しさんの野望
10/10/05 14:59:28 WcMKcAoH
ああていうか俺は無理に訳さなくていいと思うんだ
なんか話してたから釣られてみたけど
ショック とか チャージ でいいんじゃねーかな
正直日本語版の引用でもいいと思うよ

つーかさ軍事関連はミリ板いったほうがいいんじゃねーの?
そこまでやる気あるならだけど

ただ、これだけは言わせてくれ
ジャイアントデスロボット
お前だけは駄目だwwwwww

435:名無しさんの野望
10/10/05 15:17:06 aUzFBK49
なんかchargeと突撃のみの話になってるが話の発端はshockと陽動だ。

「shockと陽動は効果と名称が合ってなくね?」
「じゃあ変わり突撃にしようぜ」
「いや突撃はchargeで使用済みだ」
「じゃあchargeの突撃を別な単語に変えようぜ」
「効果から考えると追撃でいいんじゃね?」
「いやchargeはこういう意味が・・・」
「こう解釈すればchargeは突撃だろ」 ← このへんからもうshockと陽動は頭になくなってる
「いやいやchargeは・・・」
「chageはいいからasukaの話しようぜ」
「突撃でも追撃でもどっちでもよくね?」

436:名無しさんの野望
10/10/05 15:21:56 0rzipP/1
お前らそんな中学生レベルの単語も訳せないで翻訳やってたのか・・・

437:名無しさんの野望
10/10/05 15:26:07 1WDrcI2E
ガンダムでいいんじゃね

438:名無しさんの野望
10/10/05 15:26:47 6/y+qNNC
お前様方、その熱意をシビロペディアの翻訳にも注いでもらえませんか?


439:名無しさんの野望
10/10/05 15:26:49 e3OZPN2P
「その取引は成立するな。」は「その取引は成立しそうだな。」に修正しておきました
プレイしててもなかなかAIが言ってくれない、確認できた人はおかしければまた修正してね

>>435
shockの方をもうちょい考えてみるよ
何でそんなにこだわるのかって不思議に思う人もいるかもしれないけど、翻訳してるとさ色々気になってくるのよ
一つ一つ馬鹿みたいにはみ出してないかとか不自然なスペースができてないかとかさ、もう病気だよw

440:名無しさんの野望
10/10/05 15:34:41 WcMKcAoH
俺、攻撃衝力っていってるじゃない
突撃とは違う話なんですが・・・
つーか衝力とか言ってる時点で(ry
まあ一般的じゃねーからしょうがないか

>>437
ガンダムさんに失礼だろ・・・・


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch