フジTVで放送された被災犬の行方を検証するスレ2at DOG
フジTVで放送された被災犬の行方を検証するスレ2 - 暇つぶし2ch367:わんにゃん@名無しさん
11/12/04 05:47:14.69 h3or6D2S
22 : わんにゃん@名無しさん : 2011/06/20(月) 15:48:31.89 ID:kXZaLD5s [1回発言]
フワフワと毛の長い犬を飼ってる知り合いは、
ほんとにノミがついてるみたいですw
いつもどっかかゆいって言ってるし。

37 名前:わんにゃん@名無しさん[] 投稿日:2011/10/06(木) 15:49:00.76 ID:iH6z+UCj
明日友達と会うんだが、その友達野良猫からダニやノミをもらってるらしい。
明日会ったら俺にもつかね? でもそれを理由に会いたくないって言いにくいしw

64 : わんにゃん@名無しさん : 2011/07/31(日) 14:42:48.14 ID:+OeAgqOy [1回発言]
このまえ部屋でポメラニアン飼ってる人の家にいった。
家中オシッコ臭かったですw
家の人は気づいてないみたいだった。

580 返信:わんにゃん@名無しさん[sage] 投稿日:2011/11/24(木) 12:43:53.39 ID:vB09PlRw
>>577
部屋でミニチュアダックス飼ってる人の家にいったらうんこ臭かったけど?



368:わんにゃん@名無しさん
11/12/04 16:03:04.35 XXm2y0rR
Translation
和訳
These posts from Hachiko coalition page.
これらの投稿はハチ公連盟のページから。
URLリンク(www.facebook.com)
―――
In our quest to provide our new viewers with the history of the animals of Fukushima,
私達の探索の中で、私達の新しい閲覧者達に、福島の動物達の歴史と一緒に提供します。
here is the video that likely started it all.
この映像から、恐らく全てが始まった。
After the tsunami these two dogs were found by a television crew.
津波の後、この2匹の犬たちは、テレビ社員によって発見された。
Their names are Mei chan and Lee chan.
犬たちの名前はメイちゃんとリーちゃん。
They are siblings.
彼女達は姉妹です。
After surviving the waves of the tsunami, Mei chan refused to leave the side of Lee chan.
津波を生き延びたあと、メイちゃんはリーちゃんの傍を離れる事を拒みました。
This aired on CNN, CBS, international TV stations everywhere in the world,
これはアメリカのCNN、CBS、世界中のいたる所のテレビ局で放映され、
rescuers were searching for these two dogs until, a man claimed they were rescued, by his associates, and in veterinary care,
ある男性が、彼女たちは彼の仲間に救助された。そして獣医のケアを受けている。と主張するまで、救助隊はこの2匹の犬たちを探していました。

369:わんにゃん@名無しさん
11/12/04 16:03:42.96 XXm2y0rR
he even provided updates frequently on their well being.
彼は度々、彼女らが元気だという最新情報を提供しました。
Sadly in November we learned this was a lie.
悲しい事に11月、私達はこれが嘘であった事を知りました。
A vetted rescue group, called Nippon SPCA led by Akiko Fujimura, came across the rightful owner.
藤村晃子さん主催のニッポンSPCAと呼ばれる調査救助グループが、 偶然本当の飼い主さんに会いました。
Mei chan, the spaniel was found.
メイちゃんという、スパニエルが見つかりました。
Lee chan, the english setter, has not been found.
リーちゃんというイングリッシュセッターは、見つかっていません。
Everyone is angry. Especially the owner.
みんな怒っています。特に飼い主さんが。
(ていうか多分私が一番ぶちギレてる。飼い主さんは本当に優しい人です。)
Because he lied, rescue groups stopped looking for these dogs.
彼の嘘のせいで、救助隊は犬たちを探すのをやめてしまった。
Because he lied, if an english setter was brought to a shelter in Japan,
彼が嘘をついたせいで、もしイングリッシュセッターが日本のシェルターに運ばれていたらと、
she would have been overlooked as THE dog from the video and considered a stray.
彼女は映像の中の犬のように見逃され、そして迷子になったと思う。
Because its 9 months later,
なぜなら9ヶ月経っています


370:わんにゃん@名無しさん
11/12/04 16:05:50.03 XXm2y0rR
shelters have gone through so many changes since March, a reunion, is looking unlikely.
シェルター達は、3月からとても沢山の変化を経験し、再会は、可能性が低いように見える。
This was one of the ugliest lies in this tragedy.
これはこの悲劇の中で、最も醜い嘘の中の1つです。
BUT this post is not about the lie,
しかしこの投稿は嘘についてではありません。
this post, is about the beauty of trust and loyalty between two dogs.
この投稿は、2匹の犬たちがお互いに信頼しあい、誠実で美しい事についてです。
The Hachiko Coalition Page To learn more about this story,
ハチ公連盟のページは、この物語についてもっと知るために、
please read our exclusive with Akiko Fujimura of Nippon SPCA.
どうか私達の、ニッポンSPCAの藤村晃子さんの独占取材を読んでください。
And please, consider supporting them with financial donations or food. Thank you.
そしてどうか、募金またはフードで、彼らを支援する事を検討してください。(最後まで読んでくれて)ありがとう。

371:わんにゃん@名無しさん
11/12/04 22:59:58.19 Uz8/c10D
アンチ櫻井の外人さんより

>People did not know Lee chan was still missing because of the lies.
人々は、リーちゃんがいまだに行方不明な事を知りません。嘘の数々のせいで。
>No lies, people would keep looking.
嘘が無ければ、人々は探し続けたでしょう。
>Because of the lies, people stopped looking.
嘘のせいで、人々は探すのをやめてしまった。
>Where is Lee chan?
リーちゃんはどこへ行ったの?
>It is harder to find her now since so much time has passed.
彼女を探すのは今、とても困難です。時間が経ち過ぎてしまった。
>The owner suffers.
飼い主さんは苦しんでいます。
>Where is Lee chan?
リーちゃんはどこに居るの?
>Butch President, he does not suffer from loss.
ブッチの社長は、彼は失って苦しんでいない。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch