ウォーゲーム・シミュレーションゲーム総合88at CGAME
ウォーゲーム・シミュレーションゲーム総合88 - 暇つぶし2ch598:NPCさん
11/01/17 14:29:52
CMJ85号の大木毅記事「冬のアイロニー」
記事の最初に出てくる小見出しが

「赤い朔風」

日本語では「朔」は北の方角を示し、北風は冬の季語ではあるが
東部戦線の冬季戦ではそんな「日本の慣用句」は無意味。
ドイツ軍は東から西へと退却、ソ連軍は東から西へと進撃。

本人が「教養」と思っていることをしたり顔で誇示したつもりが
書いている本人が「朔風」という語句を使い慣れていないことを露呈。
本当に知性と教養ある人からは「子供っぽい行状」と失笑、苦笑の的。

ちなみに次のページでは「クレムリンの理想郷」という文章で
「理想郷」に「シュララッフェンラント」というドイツ語カタカナ表記ルビ
を入れているが、「クレムリンの」とあるゆえ当然ロシア語で
表現するだろう、という本当に知性と教養ある読者の予想を裏切る行動。

ちなみに文中の語句をいくつか抜き出して転載すると
「有名な軍事史家であるトレヴァ・N・デュピュイが・・・・」
「ソ連軍事史の権威、J・エリクソンは・・・・」
オリジナルの分析は皆無、ほぼ権威の引用だけで3ページ記事が成立。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch