10/02/27 18:42:07 sUMCjRyJ0
>>スレリンク(soccer板:994番)
とりあえず立ててもらったので2以降を貼って下さい。
自分で2を貼ってみたが、中国クラブの名称不統一が気になってしまった。
なんで漢字表記とカタカナ表記が混ざってるの?
山東もカタカナで呼ばれるほうが多いよ。
ビッグアーチのMCが「リネン」と間違えて呼んでいたのはご愛敬。だから負けたのかw
★中国
北京国安(CSL優勝)⇒ピンインguoan ⇒中国語に近いカタカナ:クオアン⇒第三者的なカタカナ:グオアン
長春ヤタイ(CSL2位)⇒漢字:亞泰⇒中国語に近いカタカナ:ヤータイ⇒第三者的なカタカナ:ヤタイ
河南ジャンイェ(CSL3位)⇒漢字:建業⇒中国語に近いカタカナ:チェンイェ⇒第三者的なカタカナ:ジャンイェ
山東魯能(CSL4位)⇒ピンインluneng ⇒中国語に近いカタカナ:ルーノン⇒第三者的なカタカナ:ルネン