10/01/09 22:40:02
URLリンク(www.jpnews.kr)
<産経新聞>ソウル支局長、黒田勝弘氏がビビンバ・コラム第二弾を出した。
黒田氏は昨年12月26日のコラム「ソウルからヨボセヨ-ビビンバは苦しい?」を通じて「ビビンバは
羊頭狗肉の食べ物」と紹介して物議をかもしていた。その第二弾に当たる記事が<産経新聞>1月
9日付にのせられた。題名は「ビビンバ・テロ?」。
(中略=内容紹介。関連スレ参考のこと)
黒田氏は「唐突」という表現が日本語では「突然」「急に」という意味と説明した。だが「唐突」は日
本語でもそれほど良い意味では使われない。十余年間韓日通訳翻訳業務に従事する日本人S氏
は「状況に使うなら分かりませんが、人にこの単語を使った時は良い意で使ったとは見えない。悪
いニュアンスが含まれていて中立的な表現ではない」と話す。
(中略=内容紹介。関連スレ参考のこと)
今回のビビンバ第二弾を通じて黒田氏は自分の趣旨が歪曲されたという説明と共に、韓国語と日
本語の間には微妙な差が存在することを強調した。だが<JPニュース>がすでに報じたように羊頭
狗肉は日常生活で使われない単語だ。黒田氏がコラムの最後に主張した「羊頭狗肉は簡単に、し
ばしば使う言葉」は嘘だ。
年末年始に会った多様な年齢層の日本人たちは、羊頭狗肉の意味どころか聞いたことが一度も
ないと答えた人がほとんどだった。黒田氏と似た年齢層の6, 70代も同じだ。70代半ばの男性は
「羊頭狗肉という言葉を日常生活に使ったことがあるか?」という記者の質問に「単語は聞いたこ
とがあるが、(使ったことは)一度もない」と話した。30代半ばの早稲田大学第1文学部出身の男性
も「故事成語として知っている。しばしば?一度も使用したことはない」と話した。
東京大学を出てベンチャー企業の代表理事兼公認会計士の30代男性も「受験や試験で一度は
聞く単語。使ったこともなくてこの単語を使う人に会ったこともない」という。この他にも記者が会っ
た数十人の日本人は「簡単にしばしば使う」ことはないといった。いったいどこへ行けば「羊頭狗肉」
という言葉をしばしば、そして簡単に聞くことができるのだろうか。
パク・チョルヒョン記者
ソース:JPニュース(韓国語) 産経黒田"事実、ビビンバ好んで食べる!"[ビビンバ2弾]'羊頭狗肉'の真実
URLリンク(www.jpnews.kr)
関連スレ:【日韓】ソウルからヨボセヨ ビビンバ・テロ? 産経・外信コラム(黒田勝弘氏)[01/09]
スレリンク(news4plus板)
【ビビンバ】 黒田勝弘支局長「羊頭狗肉、日本では軽い冗談」の「ウソ」~ビビンパ侮辱発言に沸き立つ韓国社会★2[12/30]
スレリンク(news4plus板)