【書籍】「日韓の古代語、方言ほどの近さ」~『日本語の正体(金容雲・著)』[12/02]at NEWS4PLUS
【書籍】「日韓の古代語、方言ほどの近さ」~『日本語の正体(金容雲・著)』[12/02] - 暇つぶし2ch1:ちょーはにはにちゃんwφ ★
09/12/02 09:46:59
日本語と韓国語は文法と語法がよく似ているが、共通の語彙(ごい)はないに等しい。
隣国だから言語の起源も近いのではと思うのだが、それを証明した著作にはお目に
かかったことがない。

そんな折、韓国の比較文化研究者、金容雲(キム・ヨンウン)氏の著書「日本語の正体」
(日本語版)を読んだ。

日韓の言語は三~七世紀には方言程度の違いしかなかった。そのころ朝鮮半島には
百済、新羅という国家があった。日本語は百済語の影響を受けて漢文を訓読した。
一方で、朝鮮半島を統一した新羅の言葉は漢文を中国式に棒読みし、中国語の音が
多く流入したため、以後、日韓の言語は音韻が全く異なるものになったのだという。

著書は古語の比較が中心であり、理解しにくい部分もあるが、日本語は百済語の痕跡
を残し、韓国語の原型に近いという大胆な説もあって面白い。

金容雲氏は八十二歳。戦前、日本で育ち大学まで通った。古代史、民俗、方言と、
博識には圧倒される。

韓国の戦前世代では国文学者の故金思燁(キム・サヨプ)氏も日韓の古典を読みこなし、
「古事記」や「万葉集」を韓国語で解釈した著作を多数残した。いまその業績を継げる
人はいないようだ。

二つの民族は「六、七世紀には通訳なしで会話ができた」という推測もある。日韓の
若い世代で、双方の古語を研究し、言語の起源解明に挑む人材の登場を願っている。

ソース:東京新聞
URLリンク(www.tokyo-np.co.jp)

(関連)
イ・ナムギョの日本語源流散歩シリーズ
スレリンク(news4plus板)l50
ほか



レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch