09/10/12 14:58:41 OpTqT3pA
>>146
一般に連音(繋がることで音が変化する)という現象は日本語にもあるぞ
観音(かんのん)←本来は「かん・おん」
天皇(てんのう)←本来は「てん・おう」
だった←本来は「で・あった」
というか「フランス語のリエゾン」が変に特別視されてるから誤解されるけど
発音する際に表記と違う音になるなんてどの言語にもある
ただどこの国もそれなりに読書すれば「正しい書き方」は身に着くけど…韓国は…
日本も活字離れと言われとるんでアレだが…
あと正書法自体に不備があるみたいで、決めてないとこは好きに書いてよし
ってなってんのが混乱に拍車をかけてるような
分かち書きの規定も明確じゃないようだしな
>>1はまさにその問題じゃないのか?
>>148
句読点あるよ。日本のそのままだがw