08/08/19 21:20:29 +F4q9tne0
・~などとおこがましいことを申した覚えは滅相もございません
(●●●全然売れない浅田真央優勝記念カメラ3●●●/704)
日本語では「全くありません」ほどの意味。
「滅相もございません」=「とんでもありません」の意であり、
なおかつ「滅相もありません」が本来の用法で
滅相+ございません自体を日本語の崩壊とみなす向きもある。
つまり、この1フレーズで二重の間違いを犯している。
慇懃無礼に他人をからかったつもりが
マヲタ自身が「滅相もない」という日本語を
理解していなかったために自爆してしまった例。
ちなみに当の本人は暇だから早くレスよこせなどとスレに粘着していたが
上記発言を最後に逃走した。
・世間の荒波を潜る(浅田真央が抱える深刻な学業問題と人格形成過去ログ)
日本語でいうところの「世間の荒波に揉まれる」
自分のことを「一流国立大学卒で世間の荒波を潜ってきた」と表現していた。
マヲタとは荒波に潜って上がってこられなくなった方のようです。
・真央叩きに翻弄する
某ファンの管理人を揶揄したつもりだが、
翻弄とは「思いのままにもてあそぶ」こと(例:敵を翻弄する)
「奔走」(物事がうまくいくように、あちこちかけまわること)と言いたかったのか。