08/10/19 21:51:46.38 jYoVBzTg0
いやー、うんちちゃんがやたらと高学歴を自慢しているから、例え理系だとしても、
英語論文読んだりするのに英語は出来るんでしょ、
と思って>>685で英語の問題出したら。。。腹痛い。助けて。。。
さらしちゃってもいいですか?
783:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 21:59:43.77 tR3HRFkC0
>>782
∧_∧
(´・ω・)<いいよ。
O┬O )
◎┴し'-◎ ≡
キキーッ!
784:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:00:42.84 5P7/q9W/0
>>782
ドンと来い
785:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:01:13.26 DE9sS778O
おや、こんにゃくさんだ。
こんばんわ ノシ
理系学部卒で英語論文読んでたけど辞書が手放せなかった俺には耳が痛いお(´・ω・`)
東南アジア系の大学の人が書いたよくわからん英語に泣かされた思い出が蘇る…。゚(゚´Д`゚)゚。
786:元記事発掘人C ◆YKfvKcnAQA
08/10/19 22:08:04.36 F5w+gc5Q0
>>782
こんにゃくさん、こんばんわ。いつもお疲れ様です。
理由は後述しますが、ちょいと多忙になってしまいました…、。
>>785
フッ。こっちは文法もbe動詞も知らないフランス語の論文や、
何でもかんでもくっつけて一つの造語にするから元々の単語が分からないドイツ語の論文を読むはめになったさ。
787:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:21:40.29 DE9sS778O
>>786
良かった、そんな目にあわなくてw
英語以外だと台湾の論文だけで済んでまだマシだった。
788:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:23:39.72 B+VGFLFA0
>>786
フッ。私なんか、明らかな英訳の間違いを正すために、文法どころか、文字の読み方すらわからないロシア語を解読する羽目になったことがあるぜ。
数行程度の短い文章なら、文法も知らないラテン語やイタリア語やオランダ語やスウェーデン語を解読する羽目になったこともあります。
789:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:30:29.60 MGEr6ARU0
このスレなんか10時回ると
急にマトモなスレになりますね・・・
∧_∧
( ´∀`)
( つ酒O
と_)_)
790:こんにゃく
08/10/19 22:34:30.51 jYoVBzTg0
んじゃさらすー。
>>685
>今、翻訳しているWaiwaiの記事の一文章なんだけど、
> 文法的な間違いがあるから、それを指摘しつつ、間違いを活かした訳をお願い。
> The hard-plugging engineer tells the magazine that he and his colleagues were shooting the breeze one day
> when the conversation took on a decidedly erotic bent.
>>687:超絶アンチVIP ◆xsLXMEJKl2 (71) ::2008/10/19(日) 12:25:27.58 ID: Ce5sxML30 (26)
>一生懸命働いている技術者は、明らかにエロい会話をしてると、彼と彼の同僚がしゃべっていたと雑誌に書きました
>この英語へんじゃね?w
まず、文法的な間違いを一切指摘していないことから、以下のことが考えられます。
1、問題文をロクに読んでいないようなので、注意力散漫であり他のレスも脊髄に達する前に行っている
2、もしくは間違いを指摘することが出来ないので、「この英語へんじゃねw」とちゃんと英語分かっているフリをしてみたものの、
実は翻訳が無惨なほど間違い倒しているので、非常に恥ずかしいことになっている
つづくよ~。
791:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:39:31.35 DE9sS778O
>>789
夜勤に出す手当も馬鹿にならないんじゃないか。
あと、お子様達が寝る時間だしな。
そんな俺もそろそろオヤスミ ノシ
792:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:41:22.37 MGEr6ARU0
>>791
お疲れ様でございました
∧_∧
( ´∀`)
( つ酒O
と_)_)
また明日~
793:deaitai◇IyXduD8AfQ
08/10/19 22:42:04.76 R2eK1ODY0
そろそろパソコンを閉じるので、あと何かあったらメールで質問ください。
kouhakumanju@gmail.com
794:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:42:25.88 voqycPzH0
これwikiに記載入れたほうがいいかもな
131 名前:可愛い奥様[] 投稿日:2008/10/19(日) 22:32:31 ID:dDcUBnFC0
543 :卵の名無しさん:2008/10/16(木) 23:58:39 ID:FVS3syYI0
<JTPSさんより>コピペですが、貼ってください。
・毎日新聞会長にして新聞協会会長の北村正任氏は00年6月~01年6月の英文毎日の担当役員
毎日新聞は6月28日に低俗記事事件の責任者4名を処分(後に2人追加処分)。
デジタルメディア担当役員だった朝比奈豊氏(6月25日付で社長に昇進)は役員報酬10%を1ヶ月返上とされた。低俗記事は紙媒体時代の90年代から既に乱発されており、
ネット記事に限っても90年代後半から配信されていた。
にもかかわらず、毎日新聞は朝比奈氏以前の担当役員を処分はおろか公表すらしていないので調べてみた。
参照したのは毎日新聞が2002年に刊行した「『毎日』の3世紀 新聞が見つめた激流130年」という社史。これの別巻には、
創刊以来の局長職以上の役職員を列記した「歴代役職員録」が掲載されている。P342~345には役員の担務が掲載されており、以下の画像の通り、北村正任氏が00年6月27日から01年6月26日まで、英文毎日担当と電波・メディア担当を兼務している。
英文毎日が紙媒体とネット配信の両方で大量の低俗記事を垂れ流していた時期(注1)に、北村氏はそれに対し監督責任を負う二つの役職にあった。
新聞協会はご立派な新聞倫理綱領を掲げておきながら、毎日新聞低俗記事事件に対して、これまで全く見て見ぬふり。
もともと新聞協会は規制にはことあるごとに反対し権利を声高に主張する一方で、新聞の不祥事にはだんまりを決め込んでいる団体だが、
そのうえトップたる会長が大量の低俗記事垂れ流しを放置していた監督責任者とあっては、まともな動きなど期待できるわけがない。
ちなみに新聞協会前会長は朝日新聞の箱島信一氏で、朝日記者の虚偽取材メモ事件が原因で辞任。2ヶ月後に北村氏が会長に就任した
【役員の担務】
◆英文毎日担当
95.6.23~98.6.25 斎藤明 *社長、会長を経て現相談役
98.6.25~00.6.27 木戸湊 *専務取締役を経て現ジャーナリスト
00.6.27~01.6.26 北村正任 *現会長にして新聞協会会長
795:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 22:42:53.16 5P7/q9W/0
>>791
おやすみー ノシ
796:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:05:39.27 MGEr6ARU0
さて私も寝ます
深夜組の方々
頑張って下さい
797:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:06:06.48 5P7/q9W/0
>>796
乙でしたー
おやすみ ノシ
798:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:08:20.92 tR3HRFkC0
>>791>>796
乙です。おやすみ~ ノシ
799:こんにゃく
08/10/19 23:11:28.16 jYoVBzTg0
>>790のつづき。旦那が話しかけてきたので遅くなってすみません。
まず、私の見直し前の段階の翻訳を。全然翻訳進んでないのがバレバレ。
「一生懸命コツコツ働く技術者は、ある日彼と彼の同僚がおしゃべりをしていると、
この会話が明らかなスケベな方向になったと、この雑誌に語る。」
もし、私が英語の先生で、あまりレベルの高くない学校にいるなら、うんちちゃんの解答には
「一生懸命」「技術者」「彼と彼の同僚が」「しゃべっていた」「雑誌に」だけ丸をつけます。
とりあえず英文を書いたシェリル・チョウの間違いを。
1、whenは非制限用法で、and thenに近い意味を持ちます。この用法の時は、whenの前にコンマを入れるのが正しいです。
まあ、ネイティブはこの辺おおらかだし、コンマがなくても意味は通じるので普通に訳しました。
2、decidedlyの場所が間違いです。動詞と形容詞を修飾する副詞が名詞の中に入り込んでいます。
カジュアルな会話であればこういうヘンテコな語順は許容範囲ですが、この文章は間接話法です。
きちんとした文章に直すのが当たり前です。私の訳は副詞を形容詞に訳しました。
元記事では、技術者の台詞でカジュアルなものだったのかもしれません。それをシェリルはそのまま訳して、
何も考えずに間接話法を使ったため、ちぐはぐな文章になってしまっています。
シェリルは一部始終こんな感じで、書き言葉なのに、訳の分からない所で文章を区切る癖があります。
まだ続くよ、毎度長文すみません。
800:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:13:17.37 Jmc/LCGFO
>>793
>>793
>>793
>>793
>>793
( ゜д゜) <・・・
_(__つ/ ̄ ̄ ̄/_
\/ ../
 ̄ ̄ ̄
( ゜д゜ )
_(__つ/ ̄ ̄ ̄/_
\/ ../
801:こんにゃく
08/10/19 23:27:48.08 jYoVBzTg0
>>799のつづき。
うんちちゃん、あれだけ高学歴をうたっているし、Waiwaiの記事は大したことがない、と言い切れるんだから
さぞかし英語をスラスラ読めると思ったんで、ネイティブも余り使わないtook onの辺りで
ひっかかって、辞書を引いたまんまでぎこちない文章になるだけかしらん、と思ったのですが、
文章の全体の意味すら全然掴めてないじゃん~~~
ともかく、tellsを「書きました」と訳したのには大爆笑させてもらいました。義務教育ちゃんと受けたの?
というわけです~、皆さん、うんちちゃんはそんなに頭よくないですよ。
>>786
おつかれさまです~。
うお、何が起こったのかしら。検証スレ、Dさんもお休みしているし、編集人さんを募集した方がいいかしら。
それにしても理系の人が沢山いますね。私は文系でよかったです。
802:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:31:47.80 5P7/q9W/0
>>801
乙でした
つか、うんちちゃんのは、エキサイト翻訳で出たのより精度低い感じの訳し方だったおw
あー、wikiの編集の勉強…全然進んでない…ごめんなさい
803:こんにゃく
08/10/19 23:38:17.11 jYoVBzTg0
>>802
元記事と読み比べたり、まとめたりだけで大変ですよ~
私、検証人さんが最初に元記事との違いをじっくり読んでくれて傾向が簡単に掴めるから、
自分が元記事読む時はすごく楽させてもらってますもん
じっくりマイペースでっせー
804:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:43:10.42 5P7/q9W/0
wikiの事で、検証スレに書き込みありますが、自分、見てもよく解りませんでした…orz
誰か見てやって下さいな
805:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:46:07.99 7R4By8l40
う、うんち… あっははは!!!!!wwwww
806:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:47:52.10 7R4By8l40
みんな、お疲れ様です。
今から広告いきますね~!
ちなみに、昨日、広告のお店を偵察にいってもらった友達にお土産を持たせたんですが、全部なくしてしまったそうですv
どこになくしたんだろ…v
807:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:53:27.63 5P7/q9W/0
>>806
ばっちこーい!
つか、お友達GJ!www
808:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:54:10.61 YxaaSOxa0
ただいま
>>804
見てきた、自分にもよく解らなかった…orz
809:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:54:19.22 7R4By8l40
>>807
「かなりドキドキした。次から自分でやって!」、だそうですw
また頼みますけどw
810:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:55:06.85 a1MBAXy40
>>806
お友達もかなりの、うっかりさんw
811:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
08/10/19 23:55:20.84 aAq/7imnO
携帯Yahoo!ニュースソース調査16日目
開始23:46
社会…11/20
政治…8/20
経済…6/20
海外…6/20
スポーツ…12/20
うんちとは何度か話したけど、人の粗探ししか出来ないような奴だよ
しかも偉そうな割に…ねぇ…
こんにゃくさんいつも乙だぜ