11/12/16 01:38:24.44
トルコ語について | OKWave
URLリンク(okwave.jp)
>トルコ語のさようならは去る方が「Allahaısmarladık」、見送る方が
>「Güle güle」だと思うんですが、この「Allahaısmarladık」って日本語に
>直すとどういう意味なんでしょうか?
>翻訳サイトを用いても「神、我々は注文」などとトンチンカンな結果に
>なってしまって…。どなたかわかる方、お願いします。
>投稿日時 - 2011-12-16 01:18:52