14/10/09 18:00:13.32 XxuXyT6V
英語と比べて、
日本語は話し言葉が崩れすぎている。
外国人が日本語習得の難しい一因。
書き言葉でさえ主語・目的語省略が頻発するのに、口語となったらもうあかん。
英語をはじめ大多数の言語は、
単語と単語の間に空白(スペース)が入るが、
日本語は、どこで文や単語が区切れているのか分からない。空白が入らないから。
日本人でさえ、中2くらいで「文節」を習うくらいだし。
日本語は、単語と単語の間に空白が入らないから、
特に話言葉では形が崩れ易いし、
空白が入らないから非論理的なのだ(という俺の意見が非論理的かw)
英語の場合、単語間に空白が入るから、少なくとも「辞書が引けない」ってことはないが、
日本語は、単語間に区切り(区切れ)がないから、辞書を引くことすらままならん。