【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】at ENGLISH
【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】 - 暇つぶし2ch650:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 00:05:34.57 uzE5cIlG
今井は英語を返り読みしないし、
訳すときさえも前から訳していた。


伊藤和夫や西きょうじなんかも「返り読みはしない」ものの、
訳すときは後ろからひっくり返ったりしていたから、
そうすると常日頃から潜在的に返り読みしてることになっちゃう。


でも今井は
訳すときも極力前からで、
本当の意味で「英語を前から学ぶ力」が身に付いた。



今井の授業を受けた後だと
あらゆる英文法・英文解釈の本が駄本に思えてくる

651:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 00:34:02.22 uzE5cIlG
今井はきちんと毎回スーツを着用してきていた。
さすがに上着は脱いでることがあったが、 日本の気候を考えたら上着必須はおかしいからいいだろう。

別に講師の服装なんてどうでもいいとも言えるが、
仕事に対する意識・姿勢も見られるし、
「服装で人は判断される」と言うように、
人は無意識のうちに服装で人を判断してしまう。

ちゃんとした服装をしている今井は、
その時点で生徒の潜在意識に入り込んで
「分かりやすい先生」と思わせることに成功し、
結果、生徒もみるみるうちに理解できるんだ。

富田みたいに英語を「形から入る」のは論外だが、
今井のように「外見を形から入る」のは非常に大事だ。

あと、富田は社会人経験がないから分からないようだが、
あいつのシャツってシワシワなこともあって、
ああいうみっともない感じだと、
「やあねえ、あの方の奥さんってアイロンもかけてないのかしら」
とか思われちゃうんだよ。

このように、服装ひとつとっても、
富田の社会性欠如と
今井の社会人経験者としての差が如実に出ている。
関正生の恰好なんて仕事なめてるとしか思えん。

服装ってのは皆が思ってる以上に大事で、
極端な例を言えば、学校でもちゃんと制服を正しく着ている人間は、カンニングを疑われた時でも教師は「まさかこの子がカンニングはしないだろう」と思ってあっさり冤罪(嫌疑)が晴れたりするんだよ。
ちなみに、服装といった「視覚的効果」も分かっている今井は、代ゼミtvネットで、唯一、当初から「黒板」を貫いた。さすが、「わかっている」よ、この人は。

Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba URLリンク(ameblo.jp)

652:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 01:09:37.37 DwNdqb82
薬袋がやってるのは品詞分解であって返り読みでそのものではないし、
その品詞分解も曖昧な理解やフィーリングによる解釈を排除するための方法なのであって、
決して直読直解と矛盾するものではないと思うんだよな。
逆に言えば、薬袋の述べていることは英語が出来る人間なら既に身に付けているような内容だし、
そのレベルの理解無しに前から読むクソもないんだよ。と思う。

653:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 03:36:27.36 jfTfPFq+
>>645
詳しそうなんでお聞きしたいのですが残りの二割は多読で埋めれるものなんですか 

654:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 07:30:47.46 y6UHGpqO
今井の宣伝うざい。

645じゃないけど、残り2割もやりたいのなら「リー教ドリル」
比較や否定ならエッセンス3

655:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 09:29:29.43 jfTfPFq+
>>654
ありがとうございます、できれば残りの二割はやりたくない(買いたくない、お金が無い)ので聞いてみました

656:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 11:20:38.98 XwBJIpya
>>652
>>そのレベルの理解無しに前から読むクソもないんだよ。と思う。

はじめて車に乗った人間でも、
左足ブレーキはやめるべき。

「最初だから、基礎段階だから、左足ブレーキしてもいい」
ではない。



最初だからこそ、
最初から変なクセをつけないことが重要。


車の運転でも、
タッチタイプ(ブラインドタッチ)でも、
陸上競技の構え(フォーム)でも、
テニスの構え方でも、
「最初から正しいやりかた」でやることが肝心なんだよ。

657:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 11:22:43.90 XwBJIpya
>>652
>フィーリングによる解釈を排除

英語は言語だ。言葉だ。いきものだ。

英語は理屈が半分、感覚が半分だ。

ある程度はフィーリングも必要だ。
英語は数学ではない。パズルでもない。


伊藤和夫、中山治、
あと名前忘れたけど「中学英語をひとつひとつわかりやすく」の著者。
「英語は理屈は半分、感覚が半分」でみんな、だいたい一致している

658:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 15:04:20.46 +WcgaQuO
今井は英語を返り読みしないし、
訳すときさえも前から訳していた。


伊藤和夫や西きょうじなんかも「返り読みはしない」ものの、
訳すときは後ろからひっくり返ったりしていたから、
そうすると常日頃から潜在的に返り読みしてることになっちゃう。


でも今井は
訳すときも極力前からで、
本当の意味で「英語を前から学ぶ力」が身に付いた。



今井の授業を受けた後だと
あらゆる英文法・英文解釈の本が駄本に思えてくる

659:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 16:03:03.19 y6UHGpqO
>>今井の授業を受けた後
予備校で英語の授業を受けた事があるのか?
恵まれてるね。 うらやましいよ。

慣れが半分、理屈が半分には何も反対ではない。
多分そんなところだろう。

>今井の授業を受けた後だと
>あらゆる英文法・英文解釈の本が駄本に思えてくる
東進スレとか、今井スレとか建ててそこでやってくれ。

660:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 16:09:36.00 Dmeq4XbF
今井のこの一連のやつはコピペだから
大学受験板に繰り返し貼られていて英語に関するスレのほとんどが荒らされている

661:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 20:34:02.65 OI5UFDhQ
今井宏の英語の発音って別格だったな。
しかも、ただ発音が上手いだけではなく、
キャスター風の発音、~風の発音、
みたいに色々使えていたし。

日本語も、標準語・大阪弁・秋田弁と
色々使えていたし、
日本語・英語以外にも何ヶ国語か話せたし、
まさに言語の天才と言える

662:名無しさん@英語勉強中
14/08/20 20:35:19.03 OI5UFDhQ
今井はきちんと毎回スーツを着用してきていた。
さすがに上着は脱いでることがあったが、 日本の気候を考えたら上着必須はおかしいからいいだろう。

別に講師の服装なんてどうでもいいとも言えるが、
仕事に対する意識・姿勢も見られるし、
「服装で人は判断される」と言うように、
人は無意識のうちに服装で人を判断してしまう。

ちゃんとした服装をしている今井は、
その時点で生徒の潜在意識に入り込んで
「分かりやすい先生」と思わせることに成功し、
結果、生徒もみるみるうちに理解できるんだ。

富田みたいに英語を「形から入る」のは論外だが、
今井のように「外見を形から入る」のは非常に大事だ。

あと、富田は社会人経験がないから分からないようだが、
あいつのシャツってシワシワなこともあって、
ああいうみっともない感じだと、
「やあねえ、あの方の奥さんってアイロンもかけてないのかしら」
とか思われちゃうんだよ。

このように、服装ひとつとっても、
富田の社会性欠如と
今井の社会人経験者としての差が如実に出ている。
関正生の恰好なんて仕事なめてるとしか思えん。

服装ってのは皆が思ってる以上に大事で、
極端な例を言えば、学校でもちゃんと制服を正しく着ている人間は、カンニングを疑われた時でも教師は「まさかこの子がカンニングはしないだろう」と思ってあっさり冤罪(嫌疑)が晴れたりするんだよ。
ちなみに、服装といった「視覚的効果」も分かっている今井は、代ゼミtvネットで、唯一、当初から「黒板」を貫いた。さすが、「わかっている」よ、この人は。

Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba URLリンク(ameblo.jp)

663:名無しさん@英語勉強中
14/08/22 19:34:10.86 xbRSS3Ky
代ゼミ大量閉鎖が
現時点ではガセネタか事実か分からないが、
もし事実なら、
早々に東進に移籍した今井は
やはり先見の明があるってことになる。

・TVネット用書籍として作りながらも単体使用にも耐えるようになった作った英文法入門。
他のTVネット専属本とは比べ物にならないほど、売れた&長寿、だった。

・将来の代ゼミの衰退を見越して早々と東進に移籍

・入試問題の易化を見越してパラリー封印

・代ゼミTVネットで皆がパソコン授業をやったりする中、今井宏だけは旧来の「黒板」形式。
この生徒目線は、これも広い意味では先見の明。




今井宏のブログ 2009年の記事

Fri 090710 高宮行男氏、死去 彼以前に浪人生文化はなく、彼の後に浪人生文化はない|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
URLリンク(ameblo.jp)
一代の傑物・高宮行男氏が、衰退を最後までごらんにならずに天国に旅立たれたのは、彼にとっては幸せなことだったのだと思う。


Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
URLリンク(ameblo.jp)
↑TVネットで、皆がパソコン使ったりするなか、今井ひとり旧来の方法を貫き、そして今井の講座のみが大人気に。

664:名無しさん@英語勉強中
14/08/22 19:35:16.59 xbRSS3Ky
代ゼミ版英文法入門って、
代ゼミTVネットテキストなのに、
今井だけは(将来を見越してなのかな?)tvネットなしで
本単体でも使えるようにしていた。

他の先生の著書は単体での使用は無理があったのに、
今井の英文法入門だけは単体で使えるようになっていて、
現に、発売後、
tvネットやってない人からも長い間売れ続けた。


東進移籍した今、今井は西や富田に圧倒的な差をつけて勝っているし、
やはり先見の明がある。


また、当初より一貫して「黒板形式」を貫いていたことも、
ある意味で先見の明だな。

Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
URLリンク(ameblo.jp)

665:名無しさん@英語勉強中
14/08/22 21:29:49.96 xbRSS3Ky
・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明)
・英語はまず日本語で考えろ!(本城武則 ディスカヴァー21)

こんな本があるが、俺も、基本的に同意。
英文理解は英語のまま(いわゆる直読直解)が理想だが、和文英訳は、日本語から考えてやるべきだと思う。そのほうが年齢相応の表現が出来る。
2chのコピペ゚は、(日本語から日本語だが)元の文章から改変されているものがあるが、文章構成は元の文章とほぼ変わっていないように、原文に忠実でいいのではないか。
この方法だと、日本語で例えれば「二輪車に乗車して停車場まで走行したら、気分は極上という経験をもった。」くらいに不自然な英文が出来てしまう可能性があるが、意味は通じるだろうし、ネイティヴでないなら非ネイティブな表現でもいいだろう。
また、この方法だと直訳調になるから文化をそのまま反映できる。

和訳でも、今井宏や横山雅彦は「彼は彼の足の骨を~」「愛は2人を結びつけた」「その知らせ(ニュース)は彼女を喜ばせた」
といった訳でいいと言っているが、その通りだし、こういう和訳のほうが(例えば、神の存在が前提だから使役形にするなどの)英語の文化・考え方を理解しやすい。こうすればexciteやshockでed形とing形を間違えるミスは激減するはず。

『THE X-FILES』は、直訳だと
(5シーズン抵抗か服従か)
「お前のような人殺しで臆病者で、俺に銃を向けている人間とまだ僕と友達になっている事にしろと?」
(6シーズンファイトザフューチャー1&2)
「私が言うこれらのセリフを私自身が聞くとは決して考えた事がなかった」
「君は前回私に銃を向けて撃てなかった。今度は何が君が銃を撃てるという状態にさせているのかね」
「私達は欠けていないか?」※「全員か?」という意味。
みたいになるが、
こうすると「英語の考え方」を知れる。

あ、と言っても、本当の意味での直訳をしている
『変容風の吹くとき』(出版社: 角川書店)みたいのはやり過ぎだが…。

この本は、太田出版『トンデモ本の世界R』でも紹介された。
とりあえず詳しくは

【2004-09-13】全編直訳小説『変容風の吹くとき』を読む(1) AAぶろぐ
URLリンク(archtype.exblog.jp)

とりあえず、大学入試は解答を公表し、最低でも直訳希望か意訳希望かくらいは明かせや!

666:名無しさん@英語勉強中
14/08/23 01:07:27.50 /ci9jXo/
やり過ぎだってわかるなら自分で調整すればよい、そういう学力も

667:名無しさん@英語勉強中
14/08/23 01:08:35.07 /ci9jXo/
試されてるんじゃない?

668:名無しさん@英語勉強中
14/08/23 18:30:58.76 ePgSRb88
>>665
コピペにマジレスするが、それはもはや漢文の読み下し訳とほとんど変わらない。

なお、ドイツ語の語学書を多く書いた関口存男はそれと同様の「逐語訳」というものを開発した。
著作権切れの本がネットにあがっているから参照するとよい。
関口は漢籍の素養もあり、著書の中で逐語訳と漢文読み下し訳との類似に触れている。

669:名無しさん@英語勉強中
14/08/25 11:27:59.64 MfUqjSVf
>>537
同僚というか身内の悪口なんて普通だろ。

代ゼミなら当たり前にあるし、
予備校と違って教師に人格が求められる学校教師も、
俺の担任だった先生なんか、
朝礼の校長を、「話長いんだよ、要旨が分からん。なんで校長先生ってどこの学校もああなんだろうね」とかしょっちゅう言ってたよ

670:名無しさん@英語勉強中
14/08/25 11:28:59.81 MfUqjSVf
>>668
口語訳
読み下し訳
抄訳
逐語訳

ってどう違うの?

字幕訳、吹替え訳、直訳、なら分かるけど

671:名無しさん@英語勉強中
14/08/25 12:39:39.11 B1XwZ3MX
>>670

抄訳は明らかにカテゴリーが違う。
よくわかってない人に説明しても仕方がない。

672:名無しさん@英語勉強中
14/08/25 13:03:30.44 MfUqjSVf
よく分かってる人に対しては説明の必要すらないだろw

673:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/08/26 20:07:39.94 9NZLyKhe
>>528
伊藤和夫こそ構文主義で
SとかOとか振りまくっていたんじゃないの?

674:名無しさん@英語勉強中
14/08/27 20:06:51.69 R+WPvXcT
Fラン私大を卒業して随分経つ40歳だけど、リーディング教本をやる前に基礎的な文法事項のおさらいをするには、いまだと何がお勧めですか?

675:名無しさん@英語勉強中
14/08/27 23:32:53.09 VRx7ZjJu
>>674
レベルによるかと。
もし中学英語からやり直しとかなら、リー教は早いかも。
ある程度英語できるなら、ざっくり中高英文法が復習できる適当な
テキストでよさげ。「10日間で復習する本」シリーズとか。

例えばForest持ってて、電子辞書にロイヤル英文法が入ってる感じなら
疑問にはどのレベルでも大体対応できる体制なわけで
テキストはざっくりしたのでも良さげ。

676:674
14/08/28 06:32:44.01 pJBgq3jB
>>675
レスありがとうございます。
中学英語まで遡る必要はないかとは
思うので、フォレストと高校英文法の適当に分量の問題集当たってみます。

677:名無しさん@英語勉強中
14/08/28 15:09:43.53 Vp6bgWlz
p232解答のthe army......(長いので省略) on the hill overlooking a village suspected....
overlookingは現在分詞で目的語にa villageをとっているようです。
p95では前から名詞を修飾する分詞には、後に目的語や補語を伴うことは決してありませんと書いてあるのに
overlookingはa villageを目的語にしている現在分詞となっているようですが、いったいどういうことなんでしょうか?

on the hill overlooking a villageで村を見下ろす丘のようですが
僕のまずしい文法解釈では村から見下ろせる丘と反対の意味になってしまいます。
現在分詞に目的語がついているとvillageから見るのではなく、現在分詞から見るということですか?
現在分詞から見ると村を見下ろす丘となりますよね。

678:名無しさん@英語勉強中
14/08/28 15:48:54.19 cWT9VWh8
>>677
>前から名詞を修飾する分詞には、後に目的語や補語を伴うことは決してありませんと書いてあるのに

overlookingは前から名詞を修飾していないので、その説明と矛盾しないです。
そのoverlookingの意味上の主語はthe hillです。

どこが疑問なのかいまいち分からない、
もうちょっと順を追って疑問点を説明してもらえると助かる。

679:名無しさん@英語勉強中
14/08/28 16:20:16.83 Vp6bgWlz
>>678
すいません。後ろからだと思い勘違いでした。

ただ、前から名詞を修飾する分詞は目的語と補語がつきませんが、後ろから名詞を修飾する分詞の場合は
目的語と補語がつくということもあるということでいいでしょうか?
後ろから名詞を修飾する分詞の後ろは、ほとんど前置詞句(副詞句)しか見覚えがない
ので目的語があるのは違和感を感じてしまいました。

680:名無しさん@英語勉強中
14/08/28 21:13:16.06 crjVzUzs
URLリンク(hatebu-matome.xyz)

皆さん愛読書リー教、アマゾンの評価は周知でしょうが
はてぶでも234はてブという、学参、英語教材としてはトップのはてぶです
どうでもいい糞自己啓発本の中で燦然と輝くリー教はもはやレジェンドと言っていいでしょう

681:名無しさん@英語勉強中
14/08/29 08:52:42.86 FOD3AAqx
>>679
>後ろから名詞を修飾する分詞の場合は
>目的語と補語がつくということもあるということでいいでしょうか?

そうですよ。
というか、そういう準動詞の働きを理解することこそ薬袋が強調してる所だと思うんですが、
あなたはリーディング教本のなにを読んでいたの?と思わずにはいられないんですが…

682:名無しさん@英語勉強中
14/08/29 18:24:54.52 jL0U/FrV
英語を精読する前に日本語を精読しろ、って感じだな。

683:名無しさん@英語勉強中
14/08/29 23:04:40.76 ghj7TuQC
発音本って買っても続けられたためしがない。

だって、日本語でつまづくんだもん。

「顎」「唇」


漢字が読めねー


難しい漢字を使ってないで解説してくれる
発音の本ありませんか

684:名無しさん@英語勉強中
14/08/29 23:15:58.58 ghj7TuQC
発音本って買っても続けられたためしがない。

だって、日本語でつまづくんだもん。

「顎」「唇」 「歯茎」


漢字が読めねー


難しい漢字を使ってないで解説してくれる
発音の本ありませんか

685:名無しさん@英語勉強中
14/08/30 17:58:49.19 qy14RtPR
キチガイガラバカス

686:名無しさん@英語勉強中
14/08/31 11:10:28.20 3HMPXxfq
・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明)
・英語はまず日本語で考えろ!(本城武則 ディスカヴァー21)

こんな本があるが、俺も、基本的に同意。
英文理解は英語のまま(いわゆる直読直解)が理想だが、和文英訳は、日本語から考えてやるべきだと思う。そのほうが年齢相応の表現が出来る。
2chのコピペ゚は、(日本語から日本語だが)元の文章から改変されているものがあるが、文章構成は元の文章とほぼ変わっていないように、原文に忠実でいいのではないか。
この方法だと、日本語で例えれば「二輪車に乗車して停車場まで走行したら、気分は極上という経験をもった。」くらいに不自然な英文が出来てしまう可能性があるが、意味は通じるだろうし、ネイティヴでないなら非ネイティブな表現でもいいだろう。
また、この方法だと直訳調になるから文化をそのまま反映できる。

和訳でも、今井宏や横山雅彦は「彼は彼の足の骨を~」「愛は2人を結びつけた」「その知らせ(ニュース)は彼女を喜ばせた」
といった訳でいいと言っているが、その通りだし、こういう和訳のほうが(例えば、神の存在が前提だから使役形にするなどの)英語の文化・考え方を理解しやすい。こうすればexciteやshockでed形とing形を間違えるミスは激減するはず。

『THE X-FILES』は、直訳だと
(5シーズン抵抗か服従か)
「お前のような人殺しで臆病者で、俺に銃を向けている人間とまだ僕と友達になっている事にしろと?」
(6シーズンファイトザフューチャー1&2)
「私が言うこれらのセリフを私自身が聞くとは決して考えた事がなかった」
「君は前回私に銃を向けて撃てなかった。今度は何が君が銃を撃てるという状態にさせているのかね」
「私達は欠けていないか?」※「全員か?」という意味。
みたいになるが、
こうすると「英語の考え方」を知れる。

あ、と言っても、本当の意味での直訳をしている
『変容風の吹くとき』(出版社: 角川書店)みたいのはやり過ぎだが…。

この本は、太田出版『トンデモ本の世界R』でも紹介された。

687:名無しさん@英語勉強中
14/08/31 16:17:52.12 BUPXVokQ
たくさんやったけど途中で気づいた
マスターしてら、文の構造が把握できるようになるけど、それ=文が意味の内容が理解できる
ではないでしょう?
理解できるのは関係代名詞だのto不定詞だの構造であって
文の意味までわかるものでもないと思うのだけども。
構造が理解できても内容が理解できないと意味がない
違うかな

688:名無しさん@英語勉強中
14/08/31 17:46:20.71 TWP/9ImW
いいたいこともわかるけど、どれが主語と述語で、
どの修飾語がどの語にかかっているかわからないと
内容もあやふやにしか理解できないんじゃない

689:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 06:02:42.75 onfeg2St
スキーマは不断の努力で積み上げていくもの
構造は手引書を繰り返してみにつけるもの
と理解しておる。

690:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 13:12:28.26 nQyRZW5p
もはや宗教みたいなかんじだな
できなければ努力が足りないとでも言うんだろうね
いつかはできるかもしれないよ ただ時間が足りない
神を信じぬものは天国に行けないが、信じ続ければ天国に行けるみたいなもん

691:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 13:16:33.15 nQyRZW5p
正確に言うと寿命だよ
人間200年も生きられないからな
だいたい時間の目安も見たところ書いてないし
あとからできない人もいつかはできます、大人になってから80歳ぐらいまでがんばればねと言われても
いた仕方ないし責任もとれないっしょw

692:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 13:23:00.50 nQyRZW5p
ただ、効果がでてる人はもちろんやり続けたらいいと思う
もしリーディング教本をやってる途中、または、はじめたいと思ってる人で
僕のレスを見た人がいたらこういう考えもあると思ってほしい
自分はただ上記のような理由で見切りをつけただけ。
そもそもここまで詳細にやらなくてもスラッシュぐらいつけれるからね
参考までに。

693:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 14:04:28.72 Ytv6aDB4
そんなご大層なことかね?
リー教を一通り読んでみてとても啓蒙的と感じればやり込んでみればいいし。
幸い分量は多すぎないのでそれほど苦労は伴わない。

この方法論はちょっと複雑になると途端に構造が掴めなくなるような人に一番合ってると思う。
個人的には「過去形の動詞は術後動詞になる」など幾つか気付かされる点はあったが、
結論から言えば自分には必要はなかった。
でも薬袋氏の他の著作は、読解の盲点や解釈のテクニック(構文レベルを越えたもの)に触れていて
とても面白く読めるし勉強にもなると思う。

694:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 16:28:25.41 CnCGQR0h
相変わらず誤解している人が多いのだけど
リーディング教本は
負担が軽くて効率が極めてよい本だよ

たしかに解説はめんどくさいのだが
ほんの指示通りF.o.R.の要点50個の暗記と例題38ができれば
あんな解説は読まなくていいのだ

695:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 16:29:43.98 CnCGQR0h
勘違いしているレビューが非常に多いのだが
リー教の非常にめんどくさい解説とか返り読みとかは
基本的にはやる必要がない
やることはF.o.R.の要点50個と例文38題の丸暗記でいい
リーディング教本そのものにそう書いてある

どうしても暗記や理解が進まない部分の解説だけ読めばいいので学習の負担は軽い
どうしてもわからない部分だけは、超詳しい解説がある方がよい

696:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 20:18:15.21 PszodTk/
例文暗記について。

昔はやみくもに例文暗記を薦める人への不信感(脳の傾向により合う合わないがある)が
強くかったけど英文法が多少分かるようになってきて考えを改めつつある。

例えばto不定詞を名詞用法、形容詞用法、副詞用法などと
分けて覚えることにイライラしてた。でも、

I like to play tennis.
I want something to drink.
I 'm glad to see you.

みたいにシンプルな例文を暗記すればいいんだと、後から理解したよ。
文法を理解した次の段階で例文暗記しないと無駄ではあるけど。
リー教の例文と、問題に対する解答をセットで覚えれば鬼に金棒だよね。

697:名無しさん@英語勉強中
14/09/01 20:31:56.81 1AtlJG3x
>>696
あなたの脳の構造に問題があったわけですね。

698:名無しさん@英語勉強中
14/09/04 14:50:32.46 c4IR3nTL
スレを見ていると例文暗記という表現をされていますが
例文暗記は必要と何ページに書いていますか?
私には例文38個のquestionに答えれることとForの要点暗記のみ暗記としか見つけれませんでした。

699:名無しさん@英語勉強中
14/09/06 09:20:12.11 GjtkKw3W
薬袋善郎や富田一彦のように
自称”論理的”に読んでいく人ほど、
文章がムダに長くて要領を得ない下手糞な文章なのはなぜなの?

論理的なら、もうちょっと短く、そして分かりやすい文章が書けないの?
(短いなら論理的というわけではないが、長すぎると要点が把握しづらいし、非論理的になりがち)


薬袋式英単語のムダに長い能書きはなんなの?
参考書のまえがき(はしがき)なんて、1ページ、せめて3ページ以内にまとめろよ。


富田の、100の原則や
ルール144のムダに長い
まえがき/あとがき
もなんなんだ


下手な文章の見本かw

700:名無しさん@英語勉強中
14/09/06 21:55:53.59 o5unIVgH
要するに薬袋さんは本人が己惚れているほど頭脳明晰でも何でもないってことでしょう。
伊藤和夫先生のあの頭の切れ味に比べたら、月とすっぽん!てこと。

701:名無しさん@英語勉強中
14/09/06 23:31:04.41 yvt/Jvcv
当然、月が薬袋ですっぽんぽんが伊藤だけどね

702:名無しさん@英語勉強中
14/09/07 01:45:44.58 z6YMd8Z2
エッセンス見れば分かるけど、語呂合わせで乗り切ろうとし、
自己矛盾を抱えた論法で英語を教えて、それで私は論理的とか言っちゃうんだから笑っちゃうよね。
前者はnot lessの話、後者はクジラの構文ね。自分に都合の悪いことは無視して都合の良いように論を展開する。
とんだペテン師だよこいつは。

703:名無しさん@英語勉強中
14/09/07 10:56:37.64 HrxOOht5
通信添削では、指導マニュアルを
丸写しにするのが正しい指導
URLリンク(sophiamt.blog116.fc2.com)

704:名無しさん@英語勉強中
14/09/07 22:11:38.92 tPLTLBVv
>>702
エッセンス持ってないから、これはkwskだな

705:名無しさん@英語勉強中
14/09/09 04:56:03.79 q0wTdb9w
>>699

文章が長いことと、
下手なことは関係ないし、
論理的かどうかも関係ないだろう

706:名無しさん@英語勉強中
14/09/09 05:43:50.33 uEoMGAyc
702はエッセンスなんて持ってないだろう。語呂合わせなんてないしw
論理が破たんしてるかどうかなんて、エッセンスなど買わなくても、
市販本で自己判断できるはず。アンチなのにエッセンス買う馬鹿はいない。

707:名無しさん@英語勉強中
14/09/10 13:52:16.37 3u6NRBJS
21番目の例文はどういう状況の事を言っているのですか?口述試験という事?

708:名無しさん@英語勉強中
14/09/11 00:32:10.35 pXQZMiis
>>706
持ってるよ。色々思うことはあるけど、上に書いたことは事実だと思うよ。
stage2の92ページの5単語目はaware、stage3の120ページの5単語目はcolorとかこういう証明はどうよ。
他の単語なり文章なり答えてもいいけど、そんな無駄なことはどうでもいい。
少なくとも君はあのnot lessを見て(stage3の112ページだよ)これが語呂合わせだと思わないわけ?

709:名無しさん@英語勉強中
14/09/11 20:32:40.98 yks9TDh+
でたーアスペwww

710:名無しさん@英語勉強中
14/09/11 23:31:07.98 mgOQD3Me
昔薬袋の講習受けたことあるけど確かにnot lessはゴロ合わせで説明してたな

711:名無しさん@英語勉強中
14/09/12 15:08:28.79 F9B1EVf4
代ゼミ英語四天王が
西 西谷 富田 今井(今井引退後は佐々木or仲本)
だが、

全予備校ひっくるめて、
「英語発音うまい四天王」
は誰?

候補に挙がるのは、


(東進代表)
大岩
安河内
今井

(代ゼミ)
吉ゆうそう
仲本

(駿台)
水野卓

(その他)
薬袋善郎
関正生


ってあたりか。

712:名無しさん@英語勉強中
14/09/12 21:26:56.67 RVQxxroE
もったいぶらないで語呂合わせの内容を教えておくれよう

713:名無しさん@英語勉強中
14/09/12 23:28:19.83 n6/7xrSs
>>712
書き込もうとしたんだけど、書き込めない。
長すぎた?

714:名無しさん@英語勉強中
14/09/12 23:30:00.09 n6/7xrSs
書けたか。久しぶりだったからかな。

>>712
私は久しぶりにenglish板に来たほぼ部外者で702,708さんではないんですが
確かめてみました。確かに載ってます。

S not less … than~ .

これの訳し方で普通に用いる訳し方を Sは~まさるとも劣らず…である。
としたうえでこの訳し方の覚え方として

  S not less … than ~.
   ↓ ↓
   ト ル
     ×
まさ る と も,劣らず

ちょっとわかりにくいですけどnotのtをト、 lessのlをル、と連想させて
訳語である「まさるともの~」 の 「と」と「る」にかけて覚えるという
内容だと思います。

実際の紙面の図にはtとlが線で囲まれて強調されて
且つトとルから矢印がななめに交差されて出てそれぞれ「と」と「る」を指したものが載っています。


715:名無しさん@英語勉強中
14/09/12 23:39:40.51 n6/7xrSs
すみません。矢印や×がずれまくりですね・・・。
しかし、21まで続いているのですかこのスレ!
ここ4,5年は時計と自転車板ばかり行ってるので久しぶりに来てびっくりしました。
ぱっと見で知っているスレが見当たらなかったもので。

自分が頻繁に来ていた時は確か片岡なんとかというコテの人や発音関連の人で実はお爺さんらしい人で
ストリームがなんたらいう人がかなり目立ってました。それは覚えています。
それでは失礼します。

716:名無しさん@英語勉強中
14/09/13 00:15:15.42 23Qeuqwr
>>714-715
ありがとうございます。
なるほど、これはさすがにちょっとイマイチですね。
学ぶ側がどうやったら確実に記憶できるかを考えた末に行き着いた方法なんでしょうが。
彼の提唱する単語の覚え方なんかにも似た匂いを感じますね。

717:名無しさん@英語勉強中
14/09/13 00:48:03.26 NoywPYYM
>>716
お役に立てましたでしょうか。

714の訳し方は 
 Sは~まさるとも劣らず…である。→  Sは~にまさるとも劣らず…である。

でした。
このスレ、自分がいたときより活気がありますね。
なんかラーメン屋がどうとかいう書き込みばかりでめちゃくちゃ寂れていた記憶しかない。
それではさようなら。

718:名無しさん@英語勉強中
14/09/13 03:38:49.32 ZqXb3UUO
↓薬袋信者はマジでタチ悪いな

706 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2014/09/09(火) 05:43:50.33 ID:uEoMGAyc
702はエッセンスなんて持ってないだろう。語呂合わせなんてないしw
論理が破たんしてるかどうかなんて、エッセンスなど買わなくても、
市販本で自己判断できるはず。アンチなのにエッセンス買う馬鹿はいない。

719:名無しさん@英語勉強中
14/09/23 23:04:53.25 SAh3T2/c
今日、都内某所のジュンク堂で、リー教とリー教ドリルがセットで化粧箱に入ったのが売られていた。
ベー教はなかったことにされているのだろうか?

720:名無しさん@英語勉強中
14/09/23 23:12:11.56 lVBhvv/8
>>719
Amazonで普通に売ってるの見たことあるよ。
ベー教はサブテキスト扱いだよね、最初から…

721:名無しさん@英語勉強中
14/09/23 23:39:32.81 SAh3T2/c
>>720
ホントだ、Amazonでも普通に売られてた
URLリンク(www.amazon.co.jp)

値段は…個別に買った時と変わらないw

722:名無しさん@英語勉強中
14/09/26 20:59:00.63 Qld47KGH
西が東進に来れば、
今井→西
の王道コースが実現するのにな。


今井で基礎固めをして、西の高度な説明についていく。
今井は基礎レベルを、西は高度なレベルを、
学校英語から逸脱しない範囲内で独自の分かりやすいしかしクセのない万人向けな教え方をしていて、
返り読みもしない。
今井→西
の接続こそ英語学習法の最高峰なのに。



<本人自身の英語力>※教え方の上手さではない。
佐々木和彦=太>薬袋=木原=仲本=安河内=西=富田=宮崎尊=阿部憲=出雲>表=今井=ロジリー横山>他

<本人自身の言語学の詳しさ>
富田=仲本=水野卓>西=佐々木和彦>他

<本人自身の地頭>
佐々木和彦=富田>西=薬袋>今井>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>安河内

723:名無しさん@英語勉強中
14/09/26 22:14:06.33 I52hPM6E
おまえら、どうして英文解釈教室やんないの?

724:名無しさん@英語勉強中
14/09/29 05:52:33.01 D3oErH6d
両方やるよ。

725:名無しさん@英語勉強中
14/09/29 15:16:19.28 utNBMjLH
伊藤和夫もforestも
語学の本なのにCDない時点でゴミなんだよ

解釈本に音声はいらない?

いやいや、フランス語ドイツ語韓国語あたりの本は解釈だろうが文法だろうがCD付いてるのに。
英語教材は需要があるから出版社が強気でCD省くが、本来なら語学に音声なしはあり得ない。

ちなみにこの意味で河合やっておきたいも西基本はここだもゴミな。
長文なら安河内や竹岡やキムタツがCDつき長文問題集出してるし、解釈なら桐原技術やおーぶんしゃ精巧それより初歩だと学研読解ひとつひとつ。

CDないのはゴミ

726:名無しさん@英語勉強中
14/09/29 15:54:46.78 eDsBYWsu
今井宏の英文法入門にしろ教室にしろ、
仲本英文法倶楽部や山口英文法同様、
説明の仕方が「一世代前」なのはたしかで、
ちょっと古い。

が、本来は、
その「一昔前」の教え方のほうが正しいと思う。

最近のは、
成川や関は当然ながら、
大岩でさえ、学校英語からの逸脱がある。
「学校や従来参考書ではこう教えてるけど、本当はこうなんだぜ」的な。

それは正しい側面もあるし画期的な側面もあるが、
しかし、英語のできない生徒にとっては
学校や従来参考書と異なる説明をされても混乱するだけ。

「学校英語からの逸脱のない範囲内で分かりやすく説明している」
というところに、
山口や今井のすごさがあると思う。(仲本はシラネ)

今井も、「名詞節はitで、副詞節はthenで書き換え可能」みたいに言ってるのも ある意味で独自だが、
これは、 「学校で教えいてることとは違う」
ではなく 「学校では教えないこと」 なので、
劣等学生にこれを教えたところで混乱を招くことはない。

近刊本で学校英語を逸脱しない範囲内で分かりやすく教えているのは、
東進ブックスの渡辺英文法かな。

旺文社から出てる水野の英文法や、出版社忘れたが明慶の英文法は、
1冊にまとまってるのはいいし学校英語からの逸脱もないが、
逸脱がないというより学校英語そのまんまの説明で、格別分かりやすいわけではない。あえて買う理由が見当たらない。

727:名無しさん@英語勉強中
14/09/29 21:00:05.36 D3oErH6d
全部やればいいんだよ。

728:名無しさん@英語勉強中
14/09/29 21:21:08.11 4wvSS34e
ベー教おちんちんのとこで挫折

729:名無しさん@英語勉強中
14/09/30 13:33:48.87 UzeDZwUk
>>725

URLリンク(www.kirihara.co.jp)

730:名無しさん@英語勉強中
14/09/30 19:06:49.15 CqMqag8Z
>>726
富田のアスペクトの説明みたく従来の学校文法から逸脱した内容でも
知ってたら英語の理解に役立つことはあるよ。つか富田のやつの方が
正統なんやけど。(成川は富田みたいなんでそ)
ついでに学校文法のキング綿貫陽の時制の説明とか読んで、あ、この人
学校文法の枠組み崩さないでアスペクトを説明しようとしてるんだなっ
てのに気づいてクスっと笑えるよ。読み比べたらわかるから。

731:名無しさん@英語勉強中
14/10/01 12:39:23.88 MAISmjQD
尼の名分で養うとかいう本のレビューに酷いのがあるな
買って2か月も経った、それも自分が確認しないで買ったのを向こうもち着払いで返品ってw
しかも本1冊で740円って何か盛ってないか?
まぁ解答解説も付けない本ってのもあれだけどさすがに。

732:名無しさん@英語勉強中
14/10/01 20:37:31.20 tvIYlUp+
それが実益です

733:鯖移転お初カキコ
14/10/02 17:14:45.49 mfv2c/TY
西は返り読み嫌いなのにどうして薬袋なんかすすめるんだ



予備校講師の薦める参考書・問題集(自著以外)
スレリンク(juku板:3番)

3 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/10/02(木) 09:32:59.67 ID:YSG2m2Tr0
西きょうじ
佐藤治雄『英語必修例文600』
薬袋善郎『英語リーディング教本』
和田玲『論理を読み解く英語リーディング』

734:鯖移転お初カキコ
14/10/02 17:16:51.04 mfv2c/TY
>>729
CDじゃないから却下


英語が苦手だから英語の本を買ってるのに、
「ダウンロード」なんて単語が分かるわけない

735:名無しさん@英語勉強中
14/10/02 21:38:04.06 7fvlts5J
「CD」はわかるのかwww

736:名無しさん@英語勉強中
14/10/02 22:21:01.16 f+1kx5DX
cdは対応する日本語がないからやむを得ない

ダウンロードは、
導入だか解凍だか、たしか、対応する日本語があったはず。
それなのに「ダウンロード」なんて、苦手な人の気持ちを分かっていない

737:名無しさん@英語勉強中
14/10/02 22:23:33.43 f+1kx5DX
ご挨拶
URLリンク(www.denno-juku.com)

738:名無しさん@英語勉強中
14/10/17 10:53:51.82 FME+1tew
The origin of birthday celebrations dates back to before the rise of Christianity.

この文の構文がよくわからないんだけど分かる人教えてくださ

739:名無しさん@英語勉強中
14/10/17 15:05:43.24 5rEW3icW
>>738
S(The origin of birthday celebrations) V(dates) <back to before the rise of Christianity>.

誕生日のお祝いの起源は
キリスト教の台頭以前にまで
遡る

date back to A で熟語と判断したほうがわかりやすいけど。

740:名無しさん@英語勉強中
14/10/18 21:17:55.10 4++LLHEZ
>>739
あーそういうことか
品詞分解に拘りすぎて熟語を判別できてなかったわ
ありがとう

741:名無しさん@英語勉強中
14/11/13 09:28:29.41 0oRu3EyT
なんかこの駿台構文主義にあこがれるんだよねw

742:名無しさん@英語勉強中
14/11/13 22:16:33.17 Iso0dJDi
言うほど構文にこだわる人は減った気がする。
構文なんてクソですよ頭から読んで訳せばいいんです見たいな人が増えた。

743:名無しさん@英語勉強中
14/11/23 15:41:16.39 83iJfCNZ
英語ベーシック教本 P175
I am proud to have been able to help you.

proud と able の2つの補語が出てくるんですが
S V C Cって文もありなんですか?

744:743
14/11/23 17:42:37.07 83iJfCNZ
すいません 自己解決しました。。。。

なんでつまらない質問してしまったんだろう。。

745:名無しさん@英語勉強中
14/11/25 22:18:13.50 3n6RNqFj
質問が自己解決した場合、解決理由を書くと他の人の参考になる。
そうでないと、つまらない質問どころか、つまらない書き込みになってしまう。
よって以下に補足回答。
I am proud to have been able to help you.において、
文型は I am proud で終わりの<SVC>で、to不定詞の中のbeenの補語(C)としてableがある。
このto不定詞は所謂、副詞的用法の「感情の原因」

746:名無しさん@英語勉強中
14/11/26 10:18:07.90 OTcjMrpL
おまえら、どうして英文解釈教室やんないの?

747:名無しさん@英語勉強中
14/12/07 17:38:41.83 vrzvVp6z
リーディング教本 P53
The event confirmed his conviction that almost anything was possible , almost anything that could be imagined could be done.

この英文の2つめの関係代名詞thatの先行詞は、何になるのでしょうか?
テキスト訳文ですと『人間』としてますけど、先行詞がみつかりません。。。

748:momi
14/12/07 19:09:29.96 QULOd/eT
先行詞はanythingで想像され得るってのが
かかってるようだけど。

749:名無しさん@英語勉強中
14/12/07 22:22:13.04 BvVQeFmv
どこから人間が出てきたのか、humans という単語が無いじゃないか!と思っている場合の補足。
一般に、受動態で書かれている(anything) that be imagined をもし、能動態で書いたなら、
imagined の後に省略されている(と考えられる)”by ~"が有るとして、
[by ~]→S  [imagined]→V [that]→O のSVOである。
一般には、省略は自明なものであり、「想像するのは誰?→人間」となるが、
ここで薬袋先生は[by ~]には自分で好きな人物・物事を補って良い、とされており、
「人間」という訳を当てたのであろう。

750:名無しさん@英語勉強中
14/12/10 22:47:58.75 oRbbWO1e
佐鳴予備校(佐鳴学院)(佐藤イサク代表)と業務・資本提携している
東海地方で私立小学校や進学塾を運営する名進研グループ(名古屋市)の豊川正弘代表(64)が
指定暴力団山口組弘道会の資金源とされる風俗店グループ側に
3億円ずつ計6億円を融資していたことがわかった。
風俗ビルの建設や賭けゴルフの借金返済に充てられたという。
豊川代表は朝日新聞の取材に融資の一部を認め、「小学校設立に出資を約束してくれたため、
頼みごとを聞いた」と説明している。

751:名無しさん@英語勉強中
14/12/21 22:45:26.11 Xe4lnUXX
名文で養う英語精読力の別冊、何とかして手に入れる方法はないものかねぇ。
「英語リーディングの探求」並みの英文の文法や解釈をきっちり解説してる現代のテキストは貴重だと思う。
採用している大学なりが分かれば何とかしようもあるが、それもわからん

752:名無しさん@英語勉強中
14/12/22 21:49:23.40 mVtIQlPO
読み始めて3日目だが英語ではない別のなにかを勉強しているようだ

753:名無しさん@英語勉強中
14/12/22 22:36:50.11 0Rj6UAri
>>751
大学なら調べればすぐわかる

754:名無しさん@英語勉強中
14/12/25 13:51:44.81 9we9xDnQ
>>753
入手はむりなのか?

755:名無しさん@英語勉強中
14/12/26 23:24:41.56 g+KQZDsS
>>754
授業で使ってるものだから入手は困難、教科書の教師用解答と同じ

756:名無しさん@英語勉強中
14/12/27 08:50:04.96 FVeykHPu
文法知識を駆使した正確な読解の追求と、それをベースにして英文の論理の繋がりを追求するさまは読んでいて気持ち良い。
読み違いしがちな所や何となく曖昧なまま流してしまいそうな部分を鋭くツッコんで来る解釈所は他に無い。
「名文で養う~」にどれだけ重厚な解説が付いているのかは分からないが、一般読者には何ら還元されないのが悲しい。
まぁ教師用として比較的シンプルな解説を付けただけで毎年何千部と売れることが保証されるとなれば、そっちを選ぶのかねぇやっぱり。

757:名無しさん@英語勉強中
15/01/05 10:12:28.41 DEUGqBrZ
準動詞で前から名詞を修飾する分詞と

準動詞で名詞の後ろから、目的語を伴って名詞を修飾する分詞を

どう見分けたらええんだろう?
どっちも後ろに名詞があって、それが目的語になるのか、被修飾語になるのか

758:名無しさん@英語勉強中
15/01/05 12:03:22.16 b+RnORrv
薬袋先生はエッセンスでsuggestだかbeckonだかを例に取り、
動詞の語法と意味で決まるみたいなこと言ってたよ。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch