【字幕】アナ雪の翻訳を語るスレ【吹き替え】at CINEMA
【字幕】アナ雪の翻訳を語るスレ【吹き替え】 - 暇つぶし2ch341:名無シネマ@上映中
14/08/01 02:04:12.71 INkbwN6f
heartは心と心臓の意味がありますが、エルサの魔法は心理状態やイメージを
物理的な氷に変換するものですから、氷があるのも物理的な心臓としていいでしょう。
グランドパビーの魔法は記憶や認識に作用するタイプなので物理的な氷には
手が出せなかったのでしょう。
最後に

しかし真の愛の行いだけが凍った心を融かす事が出来ます。

とアドバイスします。
アナもクリストフもこのa frozen heartをアナの心臓の事だと思ったのでしょう
が、それまで問題にしていたのはあくまでheartではなくその中の氷ですし、
凍るのもheartだけではなくアナ全体です。
その前にはアナの心臓を指してyour heartと呼んでいますのでa frozen heart
は一般的な凍った心を指すのだと思います。

つまりアナの真の愛の行いによって融けたのはエルサの心であり、それによって
アナの心臓に在った氷も融けたのでしょう。

アナは助かりたい一心でキスを求めて裏切られ、その後エルサを殺そうとしたハンスに

The only frozen heart around here is yours.

と言いますが、彼にも真の愛の行いを示す事が出来ていれば凍った心を溶かす事が出来たでしょうか。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch