08/10/05 03:52:24 gNOBVnbe0
>>821
>年齢を偽って入場。
それすらも確認できまい。掲示板でいくら大人ですといっても信じないのなら、
未成年ですっていう言葉と、同じくらい不確か。
原文 their supervision is their parents responsibility.
訳文 それらの監督はそれらの親責任です。
原文 We have a warning on the top page and that is sufficient.
訳文 私たちはトップページの上に警告を行っています。また、それは十分です。
原文 This volunteer that is collecting personal information is not following any guidance from me.
訳文 個人の情報を集めているこのボランティアは、私からのガイダンスに従っていません。
成年、未成年の裁定を下すために、掲示板上の「個人の情報」を集めることは、
Jimのガイダンスに従っていない、という明確な一文が見えない?
ましてや★が、「疑わしき立ち退き女神は、以降立ち入り禁止」と決めたのは、2名のfusianasanの件以降で、
その議論すら、過去にさかのぼって適用するという、公式アナウンスはどこにもありません。
反論してください。