07/05/11 23:43:14.88 RDgwP2rV0
>>571
おぅ、ありがとな。
このレスしたら仕事集中するよ。
>故にとか即ちとかの因果を付けた方が良い
そうなると多分「so」とか「then」とかが入ることになると思うんだが、
恐らくこの2つの単語の必需性は多方面で出て来る気がする。
日本語のテキストで敢えて省いて、
翻訳者のセンスに任せるか、
若しくは出来上がってからの校正で付け足す方がいいかも知れないと、勝手に踏んでいる。
接続詞を指定されると、翻訳作業ってキツいんだよな・・・
>>572
おk!