11/07/06 23:14:36.25 7DGpMevQ
362です。レス下さった皆さんどうもです。
>>364
わたしはそんなにやたらにコロコロ変わるとはちょっと思えません。
「アヴェマリア」の訳は新しくなりましたが、それがまた10年後変わるとは思えませんね。
あと
>「信徳唱」「望徳唱」「愛徳唱」「召しだしを求むる祈り」が公の記憶から抹消されて久しいです。
と言いますが。手元の「カトリック手帳」や「祈りの友」に載ってますが、これらは違うんですか?
内容はほとんど一緒ですが『文語体以外は偽者』ということなんでしょうか。
>公教会祈祷文をネットで一度ご覧ください
今回のことをきっかけにすでに見ました。
申し訳ないですが、とくに美しいとか思いませんでしたね。
言いづらい、わかりづらい、堅苦しいという印象しかありません。
>>365
懐古主義者ですか。なるほどです。
気持ちはわからないでもないですけどね。
押し付けられるのは確かにちょっと困ります。
>>366
どうなんでしょうか?
その信者さんによると
「文語体はその音の響きに聖霊が働いている。だから”言霊”があるんだ。
口語訳されたことでそのパワーが死滅した。」ということらしいです。
わたしにはよく意味がわかりません。
>>370
文語体のままだったらわたしの場合は洗礼志願をしなかったと思います。