【新聞】 「日本人をジャップと呼んで」とつぶやいた朝日新聞at NEWSPLUS
【新聞】 「日本人をジャップと呼んで」とつぶやいた朝日新聞 - 暇つぶし2ch1:影の軍団子三兄弟ρ ★
12/11/14 08:49:37.62 0
中国版ツイッター「微博」に、“小鬼子”との単語を含む書き込みがされたのは11月4日のこと。

「訳せば『日本人をジャップと呼んでください』という意味ですね。
まあ、中国人は日本人に比べて差別語に対するハードルがはるかに低いですから」
と語るのは、ノンフィクション作家で中国のネット事情に詳しい安田峰俊氏。

確かにいまのギクシャクする日中関係を思えば、一般中国人の“つぶやき”なら、それこそ日常茶飯事、
よくあることだろう。しかし、驚いたことにこのツイートを書き込んだのは、なんと日本を代表する大メディア、
朝日新聞の公式アカウントだった。
 
当然、これを見た日本人からは「どこまで反日なのか」、「朝日は中国共産党の機関紙か」
といった強い非難の声が続出。騒動の拡がりに気付いた朝日側は、翌5日には当該ツイートを削除。
「声明」と題する釈明文を掲載した。
 
そもそもこのツイートは、細野豪志政調会長が、石原慎太郎前都知事に対して語った、
「中国を『支那』と呼ぶことが正しくないのと同様に、中国も日本を『小日本』という蔑称で呼ぶべきではない」
という記事の引用に一言付け加えたもの。
 
なぜわざわざそんな一言をつけたのか。朝日新聞社に問い合わせてみると、次のような回答が返ってきた。

「(ツイートは)『もし呼ぶとしたら、(“小日本”ではなく)“小鬼子”と呼びましょう』という意味です。
『鬼子』は『日本兵』を意味し、かつては旧日本軍への蔑称として使われた言葉ですが、
中国本土では現在は、若い世代を中心に批判的なニュアンスが以前より薄れています。(中略)

ただ、批判的なニュアンスが弱いとはいえ、『小鬼子』という言葉を使ったことは、軽率でした」
 
いくら批判的なニュアンスが薄れているとはいえ、これでは「『アホ』といわないで
『バカ』といえ」といっているも同然ではないだろうか。
 
前出・安田氏も呆れながら語る。「『鬼子』は今でも日本人全体を指す蔑称です。
確かに『小』がつくので多少柔らかくはなっていますが、基本的にはジャップという意味。
URLリンク(www.news-postseven.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch