12/10/28 10:03:23.55 /tMt81nC0
>>564 実際には、もともとのイエローキャブがアジア系売春婦を表す俗語としても米国では広範に使われていたわけではなく、根拠に乏しいため、家田荘子はその誤解を広めたことについて、日本人女性などから広範な抗議を受けた。
『イエローキャブ』という単語が俗語として『日本人女性』を意味するのは、このような経緯でこの単語が流布された日本語(圏である日本国内)においてのみであり、『日本人女性』を指す単語としての『イエローキャブ』はそもそも本来の英語
(を用いる英語圏)には存在しない、そして過去にも存在しなかった用法である。
家田ってBBAが勝手に広めた言葉