【高知新聞】 「韓流ドラマにはまった母親に子どもが韓国語で声を掛けた。『オモニ!』。日本人の生活にかなり浸透したのは確かだろう」at NEWSPLUS
【高知新聞】 「韓流ドラマにはまった母親に子どもが韓国語で声を掛けた。『オモニ!』。日本人の生活にかなり浸透したのは確かだろう」 - 暇つぶし2ch643:名無しさん@13周年
12/08/20 13:32:54.56 ANzWHkd+0
朝日新聞の声欄の、トトリとトトロの話を思い出したわ。

>トトロの名前 韓国語なの?
教員 長尾 武(大阪市 53歳)

 韓国では、宮崎駿さんのアニメーションに人気があります。
 来日して、アニメの勉強をしたいと言う韓国の学生にも会いました。
 私は「となりのトトロ」を何回見ても、実におもしろいと思いました。
 あのトトロはドングリに関係が深いような印象を受けました。
 韓国語でドングリのことを「トトリ」と呼びます。
 宮崎さんは、韓国語からこの名前を付けたと考えますが、正しいでしょうか。

 「千と千尋の神隠し」では、名前を奪われた登場人物が本来の名前を忘れると、元の姿に戻れないというシーンがあったように覚えています。
 これは、かつて日本が朝鮮の人たちに、日本式の姓名への改名を強制した創氏改名と、どこかでつながっているのではないか、と思いました。

 宮崎さんの作品には、韓国をはじめアジアの人々や文化へのメッセージが込められているようです。

(2002年4月24日 大阪版)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch