12/05/12 15:43:16.34 pJi4LLZ8O
>>570
■芸能の世界でも《フラット化》が、より進行しているだけ
トップクラスはともかく中間~下位レベルで、日本人タレントがクラウディング・アウトされて、能力ある外国人タレントに、より多く取って代わられているだけ。
言語の壁が少ない外国人歌手やグラビアが、その先例。
日本語が話せる外国人コメンテーターは引っ張りだこ。
海外ドラマは、吹き替えの質の高さで、言語の壁を克服するどころか、外国人タレントは背格好や口元などの見栄えが良いため、逆に日本ドラマを上回っている。
海外ドラマは、撮影経費などが不要な分、アニメでは難しい高額なベテラン声優を脇役に配置し、主役には萌え人気声優を配置できる。声優にとっても仕事が増えた。
■韓国ドラマを批判している人は、じゃあ堀江由衣ファンは、堀江由衣が主人公のヒロインの吹き替えをしている韓国ドラマは見ないの?
韓国ドラマは、主人公のヒロインの吹き替えを、堀江由衣などの人気有名女性声優がやり、
脇役の吹き替えを、今や日本アニメでは高くてキャスティングできないベテラン声優をこれでもかっと配置し脇を完璧に固めているから、吹き替えの質も高い。
◆宮 -Love in Palace- - Wikipedia URLリンク(ja.wikipedia.org)
◆宮 -クン- Love in Palace :声の出演者インタビュー URLリンク(www.kun-official.jp)