12/04/15 11:31:32.68 m/9adC/w0
人様の分だが名文なので乗せておく
拡散よろしくURLリンク(japanese.joins.com)
あはは・・そりゃ、当たり前のこった。
ハングルって、その文字事態に意味があるワケじゃなくて
、言ってみれば「発音記号」じゃないか。
南韓が棄てた漢字は文字自体が意味を持つ「表意文字」だから、
たとえ初めての用語であっても、
使われている字を見れば大まかな事は見当が付く。
文字から類推するという方法が使えるのが、表意文字最大の価値なのだ。
ハングルは、音だけで意味を持たない「鳥の喋り」と同じなのに、
世界一優秀と自画自賛して世界の失笑を買う。
「鶏」と揶揄された先代大統領と言い、「頭の軽さは鶏並」の民族には、
まさに「うってつけの文字」なんだろう。
日本が漢字を棄てず、仮名交じり文を使ったのは誠に理に適った方法だった。
日本の先達の達観に感謝である。