12/01/26 18:51:31.14 x2qAZJba0
>>28
ググッてみた
「論語」子路第十三の十八
葉公孔子に語げて曰く、 「吾が党に躬を直くする者あり。 其の父羊を攘む。而して子之を証せり。」
孔子曰く、 「吾が党の直き者は是に異なり。」 父は子の為に隠し、子は父の為に隠す。 直きこと其の中に在り。」
(葉公が孔子にこう弁じられた。 「私の郷里の中に、それは真っ直ぐな者がおります。
父親が羊を盗んだ時、その子が父が盗んだのに 間違いありませんと証言しました。」と。
孔子は言われた。「吾が郷里の真っ直ぐな者は、それとは違います。 父はこの悪事を隠し、
子は父の悪事を隠します。直の真の意味がそこにあるのです。」と。)