12/01/22 14:09:23.97 j/vNR03gi
○源氏物語などのひらがなの多い文章に「王家」の用例がある。
もしくは、ひらがなで「わか」と書いて「王家」と発音したはずだ。
→古典総合研究所(URLリンク(www.genji.co.jp))
でのテキスト検索しても「王家」の結果は0です。
一方「わか」は、「若君」などの用例で多数出ます。
このなかのどれが貴方のご指摘の箇所かを明確にして、
なぜ「わか」と「王家」と同定したかご教示ください。
○中世日本史で、学問的に「王」や「王家」を使うのが普通。
→使うことはある。しかし、国内のパワーバランスを議論する
枠組で使う。ドラマの時代考証担当の本郷氏は、
「王家」の表現は、「東アジアの中の日本、世界の中の
日本を考える際にも有用である。」と発言していることから
学問的な枠組としては異なる。
○歴史考証担当の本郷氏は「東アジアの中の日本、
世界の中の日本を考える際にも有用」
とは言っているが、華夷秩序を言っているのではない。
→支那の華夷秩序以外に取り方があったら教えてください。