12/01/15 07:35:17.49 UVrCoKYC0
>>800
he は 「ヒー」 より 「ヘー」 と読んだ方が原語に近いと思うぞ。
関西には 「ヒ」 を [hi] と読む地方が多いようだが、関東ではほぼ全部 [ci]。
子音が [h] じゃないのヨ。硬口蓋摩擦音。ドイツ語の ich (イッヒ) の 「ヒ」。英語に無い音。
ところが 「ヘ」 は関東でも [he] なので、「ヘー」 の方が he [hi:] に近い。
このあたりわかってない英語の先公が生徒を
「『ヘー』 [he:] じゃない 『ヒー』 [ci:] だ!」
と叱ってるのを見ると何だかなあと思う。遠ざかってるじゃん ミ'ω ` "ミ...