11/11/27 06:55:51.96 +kD9SRe+0
日本語では謝りにくいが『ミアネヨ、オンマ』(ごめんね、ママ)だと言いやすい
・おかあさんが韓国語がわからないなら
お母さんに謝ったことがばれない、と言う
大変さもしい理由で謝りやすいのではないか
・外来語だと気楽に言える、と言う理由ならば
謝罪と言うものの持つ少なからぬ重みが軽減されてしまうから
謝りやすいのではないか
(謝罪する行為はむしろその前提の自己の行為を重く受け止めることが大切なのではないか)
・韓国・北朝鮮系の親子さんならば
文化ルーツに沿った会話は悪いことではないですが
それってブームとは言いませんよね?少なくとも一般社会では
NHKならコレくらいは分析してほしいんだが