12/04/26 06:32:35.59
>>410
>あんたが訳したんだろ。
>俺じゃない。
>対称性を最大限度に分解したとはどういう意味?
本当に数学やってる? 日常論理が弱くないか? ゆとり?
「対称性を最大限度に分解」は、「 a briser de maniere maximale la symetrie 」の逐語訳だ>>379
ならば、「 a briser de maniere maximale la symetrie 」に対して、あなたがどういう意味かを答えてくれればそれで良い
その質問は、コンヌの文を紹介したあなた(当然意味を理解しているんだろ?)に返って行くんだ
日本語でなくとも結構だ。仏語でコンヌの文を引用してくれるだけで結構ですよ
>>408
>基本の理解があやふやなアホが何をいっても説得力がないなw
良い勝負だな
じゃ、勝利宣言して良いな。あとは適当にあしらうよ