12/07/16 14:56:31.88 haC69zG2
>>204
そうだね、勘違いが原因というのは多そうだね
>「シークレット」は韓国では「シクリ」、「4ミニッツ」を「ポミニ」などと言う
これはハングルだとそれぞれ「시크릿」「포미닛」なので、
一応韓国人的には「シクリットゥ」「ポミニットゥ」って意識なんじゃないかな?
個人の主観の話になってしまうが、
最後が子音で終わる語は、韓国語の方が英語よりも判別し難い
英語なんか日常会話じゃ省略していい加減に発音してるなって思えるけど
韓国語のは語学用の教材聴いてても分からんことが多い
アフスクのノテムネの
답답답해 갑갑갑해(ダッダッダッペ、ガッガッガッペ、と聞こえる)のところも
唇の動き見てると(ダップダップダッペ、ガップガップガッペ)ってちゃんとやってる
青春不敗でジュヨンが自分のパート(해のところだけ)だけ歌わされたときに
普通に「ヘッ」って言ってて不思議な感じがした(流れに合わせて「ペッ」にならないんだ…って)