05/03/16 06:02:51
DVDの吹き替えに関して一つお聞きしたいのですが、
完全版、旧ver共に、NHKバージョンなら露口さんの声なのですか?
で、ノーカットバージョンだと、
完全版
露口さん→(カットされた部分) 別声の人→露口さん
旧ver
露口さん→(カット部分) 字幕 →露口さん
という風ですか?
NHKで見たジェレミー・ブレット氏のホームズは
完璧!イメージ通り!って感激してました。
最初に読んだ原作は、新潮社で延原 謙さんの古い訳本でした。
少し昔の言い回しが時代を感じさせて気に入ってます。
新しい奴だと現代風に直っててちょっとがっかり。