05/06/15 17:52:42
2を見ると、吹き替えでは見たくなりますよ。
要するに、慣れですね。
982:奥さまは名無しさん
05/06/15 18:08:01
英語に限っては字幕(本人の声が聞きたいから)で
その他言語はなじみがないので
吹き替えの方がわかりやすいと思ってしまう
要するに、これも慣れですね
983:奥さまは名無しさん
05/06/15 18:34:15
2はオリジナル脚本なので関係ないけど、1はかなり原作に忠実なので、吹替えで
聞くと原作のままのセリフまわしとかが結構使われてる。でも、類が「俺」じゃなくて
「僕」って言ってたりしてニュアンス違う部分もあるしで、結局DVDで音声切り替えて
両方楽しむのがおもしろい。
984:奥さまは名無しさん
05/06/15 19:57:42
1吹替えだと携帯の着メロが挿し変えられてるよね。DVDで初めてミッションインポッシブル
だったと気がつきました。
985:奥さまは名無しさん
05/06/15 21:21:15
流星2の1話の空港のシーンで、司坊っちゃんが
ズボンのチャックを触ってるのが気になる。
あれは旭の癖なのか?
986:奥さまは名無しさん
05/06/15 22:32:33
京都テレビで久々に吹き替え見てるけど、なかなか新鮮。
仔仔が細い~この時から流星2は一体ナンキロ増えたんだよorz
987:奥さまは名無しさん
05/06/15 22:33:17
吹き替えしか見てないからな。字幕でも見たいな(´・ω・`)
類の吹き替えはイメージと違ったな。
988:奥さまは名無しさん
05/06/15 23:18:02
流星花園2見逃した・・・
どこかで放送される予定ありませんか?
スカパーで見たい!
989:奥さまは名無しさん
05/06/15 23:24:43
>>988
衛星劇場で8月の開始予定だよ。
990:奥さまは名無しさん
05/06/15 23:42:52
他にも台湾ドラマ放送される予定ありますか?
991:奥さまは名無しさん
05/06/15 23:50:19
ちょっとは自分でぐぐってみよう
992:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:03:09
>>990
この板の台湾ドラマスレへ行ってみなされ。
993:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:08:45
現在CS、BSデジで放送中の台湾ドラマ
戦神、エーゲ海の恋、山田太郎ものがたり、雪地裡的星星、雪天使、流星1、天龍八部
994:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:16:59
>>989
ありが㌧
995:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:28:02
地上波放送はないのね。
996:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:30:10
『流星雨』の着うたを探してるけど全然ない・・・
997:奥さまは名無しさん
05/06/16 00:49:07
>>996
BS日テレの携帯サイトにあるよ
998:奥さまは名無しさん
05/06/16 01:46:04
998
999:奥さまは名無しさん
05/06/16 01:46:31
999
1000:奥さまは名無しさん
05/06/16 01:47:13
1000Get
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。