10/02/28 05:44:55 Ed6Zgega0
>>264
> >>247
> 英訳されたときは「inalienable right」だとしても、
> 日本国民以外に「譲渡できない権利」と解釈するのが普通だろう。
普通ではありません。なぜなら、自然権の常識として、「強制的に奪われない」
ことが保障された権利なのであって、「他者にも分け与えたいのにそれができない」
なんて余計な制限を設けるような解釈はないから。
自分のものを、強制的に奪われることは無いが、自分が自由に人に与えることは
妨げられるものではない。私有財産をイメージすれば分かると思う。