09/07/26 12:08:51 LosLWxch0
154 :89:2009/07/26(日) 05:00:32 ID:M1JgWqzz0
意訳、最後(若干誤訳の可能性あり)
※もうあんまり訳す必要性なくなってきたがせっかくなのでw
「私は、美人コンテストの女王のイメージを私の考えるレベルと一致するところまで持っていきたいの。
安全で、政治的に正しいままであるための努力なんてしたくないの。
私は、トラディショナルな美人コンテストの女王は、もはや現代とは無関係であると信じてるわ。また、
これはほとんどの人々が思ってることだけれど、ページェント・ハウス(ミスコン主催者?)が彼らの
活動を停止しなければならない本当の理由は、世界中でテレビの視聴率が落ちているからよ。彼らは彼ら
自身を再構築するべきだわ。」
イネスは、さらにバハマのページェントの準備をするために明日アメリカのマイアミへとエミリが飛ぶ
だろうと言いました。
「エミリは今、彼女のチームと同行していて、明日の午後にはいくつかのテレビと雑誌のインタビューのために
マイアミへ飛ぶのよ。また彼女は、バハマの暑さと激しい太陽のために燃えない(おそらく日焼けのし過ぎで
皮膚がやけどした状態にならない)よう、皮膚をゆっくり準備するでしょう。
そして一週間マイアミにとどまった後、プライベートヘリコプターでチームの人々とナッソーへ飛ぶの。
マイアミにいる間、彼女は領事と日本大使館で夕食を食べる事になってるのよ。」
-----訳、ここまで。