10/02/19 03:56:29.53 r9f7puxb
アメリカ帰りの帰国子女3人知ってるけど
1人目は日本語も英語もペラペラ
2人目は英語がペラペラで日本語がマシオカレベル
3人目は日本語も英語もおかしい(どっちも完璧な1人目曰く)
こういうのって環境の問題?それとも先天的な能力もやっぱ関係あるのかな。
56: スプーン(アラバマ州)
10/02/19 04:02:37.38 64xCMyrs
>>55
日本人全員が喋りが上手くて文章を上手に書くわけじゃなし、個人の資質でそ。
帰国子女にも色々ある。
>>53
日本語で表現豊かな文章が書けない人に、いい翻訳文が書けるわきゃねえなあと思う。
「翻訳(漫画のw)やってみたら」とよく言われるんだけど、自信ない。
でも「自分だったらこう訳す!このクソ翻訳が!」って思うことはよくある。
57: パイプレンチ(大阪府)
10/02/19 05:37:39.00 2o6OLj5J
駅や空港のアナウンス、ニュース、演説ぐらいは聞き取れるのが常識。