「TOEIC」800点以上の奴急げ!!巨人が通訳を公募at NEWS
「TOEIC」800点以上の奴急げ!!巨人が通訳を公募 - 暇つぶし2ch52: ローラーボール(神奈川県)
09/12/28 15:15:55.49 gDyYmmwE
有名なやつ。これを参考にして欲しい

275 名前:なまえをいれてください[sage] 投稿日:2007/05/11(金) 13:27:56 ID:rjQhffAu
阪急バルボンさん通訳

アナ
「放送席、逆転サヨナラ3ランホーマーのブーマー選手です、おめでとうございます」

ブーマー
「Chances are, if slow's not working, they try slower. If the corner's not working, they slip two more inches away,
or an inch closer in. They pitch to the bat, but away from the barrel, a cutter cloaked in red. "Changeups are a little
more effective because of that style," Green said. "It's kind of like a slow transition. Not the individuals,
but the reasons for it. So, for these pitchers, there's probably even more of a place for them now than there was before." 」

バルボン通訳
「いや、ほんまうれしいゆうとりますわ」

アナ
「どんな球で感触はどうでしたか?」

ブーマー
「As left-handers, they're not so much odd personalities, as the typecast goes, but just crazy enough to
throw an 83-mph fastball on a 2-and-1 count. "For the most part, these guys are fierce competitors
with no fear," Towers said. "That's one of the intangibles. To be crafty, you can't have any fear."
If they're not there, well, they'll try something else. It's what survivors do. 」

バルボン通訳
「いや、うまい事打ててうれしいゆうとりますわ」


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch