ひろゆき「英語の文法がわかりません。詳しい人教えてくださいです。。。」at NEWS
ひろゆき「英語の文法がわかりません。詳しい人教えてくださいです。。。」 - 暇つぶし2ch200: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:29:52.35 ccriYyn4
3 名前: 紀梵希(長屋)[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 16:28:32.03 ID:LU+knS5z0
fack you

10 名前:りぼんちゃん ◆BIJOU400pc [sage] 投稿日:2008/08/23(土) 16:30:44.68 ID:VS08v0dk0
>>3
no spell

15 : 現代(catv?):2008/08/23(土) 16:32:18.85 ID:oBGCl7iW0
>>3
oh
miss spell
fuck you

201: すずめちゃん(東海)
09/02/26 14:30:39.02 YB2E1XbX
確かに英語ですな

202: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:30:43.44 Vdtm4/s3
>>189
>>191
一度でもいいから和訳したものを誰かに見てもらった方がいいよ

203: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:31:09.80 s2/SXEWi
>>194
そうだな
All your 2channels is belong to us.

だったな、っく


204: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/26 14:33:01.71 nNTWB8h3
おまいらはまず訳すと読むをはっきり分けてレスを投下汁
混同してるからレス間で話がかみ合ってない

205: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 14:33:29.69 Cv8D936H
>>183
そう思う。
文法を身につけた上で読むし訳す。
たしかに普段読むときは文法をいちいち気にして読まないけれど、
どこがどうなってるのか説明しろと言われたら説明できるといった感じ。
文法なんて気にしない、とか言ってるの聞くと凄く違和感があるのよね。

206: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 14:33:56.15 qt5fC/J5
>>203
しかしisなんだよな

207: するめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:34:07.03 s4TXqclV
英語話したり聞けるようになりたくて、受験英語の基礎やってる・・・
俺間違ってるのかな・・・・・・・

208: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:34:27.41 pur72OiV
google and solve yourself

209: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:34:27.97 FJjz56Kw
大体、仮定法ってのは筆者が可能性がないと思っている仮定なんだぞw

友達がもしいたら(いないけど)ってなるじゃん

210: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:34:54.99 ixuEmglF
>>203
逆じゃね?
All your 2channel are belong to us.

でも5.1 channel surroundとか普通に使ってたりするんだよな。

211: つばめちゃん(神奈川県)
09/02/26 14:35:00.69 ApBKW9WF
昔留学してて、今もしょっちゅうアメリカ行ってるくせに

212: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:35:11.92 xqLLOH0/
応用文が有るなら文法も有るだろうが、
でなければ、例外的な慣用句の可能性が強い

"Fun is Had" の検索結果 約 17,000 件
"interesting is Had" の検索結果 約 10 件
"poor is Had" の検索結果 約 3 件
"trivial is Had" に該当するページは見つかりませんでした

213: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:36:35.83 23ANzU/M
The police killed a woman with a gun

文法軽んじる奴は
この英文は一通りにしか訳せないだろ

214: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 14:37:39.95 ZquYW+EY
>>60
日本で言えばここだろ

215: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 14:37:45.61 hpbfLo/S
ぐぐってみたら"be had when~"の言い回し結構あるな

・The tripper is looking for something, and the closer they get to finding it, the better the trip gets, and the more fun is had.
・The morning after the bonfires are lit, great fun is had when everyone sprays each other with coloured water.

ifを省略した仮定法ではないと思われ。受動態が正解じゃないかと。
you have fun. it's funでは楽しさが表現しきれないから強調の意味で受動態。更にHadとすることでさらなる強調ってところだろう。

216: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 14:37:56.08 luSMtRmL
文法がどうの言うより、マンガに出てくる生きた英語をそのまま受け止めた方がいいんじゃねーの

217: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:38:06.35 kyKu/dgU
>>213
銃で女を殺したか、銃を持ってる女を殺したかってこと?

218: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:38:29.91 ixuEmglF
>>213
「銃を持った女」か「女を銃で」かってこと?

219: すずめちゃん(長野県)
09/02/26 14:39:08.44 jyp4RiLK
日本の文法教育の弊害を見た気がする
仮定法も理解出来て無いし

220: すずめちゃん(関西・北陸)
09/02/26 14:40:23.07 bksXlLH6
訳者が楽しいんだって訳してる部分だけどガチで直訳すると一般的には楽しみがもたらされるだろうになるとおもう。受動態の一種だろう。こんな文でいちいち考えてたら前に進まないじゃん。

221: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:40:33.46 ixuEmglF
そういや日本語でも仮定の話は過去形っぽく話すよね。
現在の仮定でも「○○だったら~」って。

222: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:40:49.51 s2/SXEWi
>>210
さしあたって間違えようとして間違えたようだ。

>>213
the policeからして違和感もっちまった。
特殊な意味合いが入るのか?

223: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 14:41:05.71 yBHFwhG+
>>213
警官が股間の銃で女を逝かせたんですね、わかります

224: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:41:28.59 hg1JZ6mc
>>213
警官、女に銃で殺される

225: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 14:41:52.81 8JMn9JFB
>>223
なるほど~

226: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 14:42:36.27 luSMtRmL
アメリカ人も日常会話ではそんな小難しい文法なんか使わねーんじゃねーの

227: するめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:43:26.82 s4TXqclV
誰かどうしたら英語で楽しく談笑できるか勉強法教えてください。
外人の友達と会うと、すげー疲れるんだよ。
ENGLISH板だと大抵受験参考書の基礎薦められるけど、これでいいのか・・・・???

228: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:43:45.84 WJxJGWev
>>123
俺も普通にこうだと思った
英語は苦手だけど

229: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 14:44:19.02 k3hRtS93
>>202
shut up

die

230: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:44:47.20 RK8judJl
SVOCだ馬鹿め

231: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 14:44:53.59 D3s/8L7H
文法とか小難しいことはわからんが
半年くらい外人と住んでたから会話はできる俺勝ち組

232: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:45:18.83 F5iKfVmN
Funが主語のただの受身+whenだろ・・・。
こーいうのごちゃごちゃ言うやつに限って偏差値60とかだよなwwww

233: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 14:45:52.41 Lm0yuuLR
大学受験して半年後には文法の細かいところは忘れてたな・・・

234: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 14:45:56.49 8JMn9JFB
who might you be?
これなんて訳すの?

235: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:46:06.24 5Qeezj71
英語圏の子供だって文法が身についてないわけ無いだろ
頭の中で言語学的にまとめられてないだけだ
俺達日本人が世界有数の難しい文法を理解して読み取れるのは日本語文法が自然と身についてるからであって
それがない外国人は文法から始めなきゃどうにもならん
「文法用語なんてどうでもいい」って言うならわかるが「文法がどうでもいい」って言ってる奴はただのアホだ

236: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:46:06.48 rHLJ6eZo
受動態

237: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 14:47:16.43 FzFqOgZu
>>1
アメリカ留学していた天才の博之にも分かんねえもんが、分かるわけねえだろ。

238: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:47:44.90 0f86hqL1
英語圏の奴とネトゲやるけど、こんなめんどくさい文は使わない

239: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:47:50.44 ixuEmglF
>>234
誰になりたい?
か?

240: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:48:53.14 23ANzU/M
文法軽んじる奴は
この英文もよくわからないだろ?
ま、
俺がわざわざ問題として出すから意識して間違えないように注意して読むだろうけどw


I want to know how many students went there on that day.

241: すずめちゃん(長野県)
09/02/26 14:50:21.10 jyp4RiLK
>>234
どちら様?

242: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:50:36.28 ixuEmglF
>>240
know howって日本語のノウハウと同じ意味の名詞あるの?

243: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 14:50:59.09 xW2Ix/eq
>>240
どこがわからないだろうと想定しているのかがわからない

244: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 14:51:14.50 fTJGDv34
>>235
そのとおり
ていうか学校の勉強でアルファベットの読み方をもっとやるべきだと思うな



245: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 14:51:19.01 mpe3L0F9 BE:88116487-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>235
俺が言いたいのは文法用語なんてどうでもいい というか
日本人は文法用語を覚えて文法勉強した気になってるからアホかと思う

んなもん仮定法か受動態か関係代名詞か、そんなものはどうでもいいんだよ
こういうものはこうやって使う ということが頭の中で理解できていればそれでいい

第5文型はSVOC!でそのSが主語でVが動詞でOが目的語でCが補語なのはわかるけど、
じゃあ補語って何?って聞いたときに理解できてないから、わかんねんだよ。

246: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 14:51:23.47 Cv8D936H
>>242
know-how
[名][U][略式]世渡りの方法;専門的知識[技能], 技術情報
a lot of ~|多くのノウハウ.

ジーニアス英和辞典 第4版 (C) Taishukan, 2006-2007

247: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:51:36.77 kyKu/dgU
>>240
その日に何人の生徒がそこに行ったのかを知りたい で合ってるかな?

いやでも文法は大事だと思うよ 複雑な文章だと特に
普段なんとなくで読んでるといつか読めない文章に突き当たる

248: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 14:51:50.12 hpbfLo/S
>>228
それだとFun is when you had an adventure with friend.なりadventuresとなるんでない?
今辞書みてみたら他動詞のadventureなかったからおっと思ったけど。

249: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:51:51.56 QVhOqCA6
>>242
いやいやそっちで区切らないだろ
how manyがハウマニーだから値段を聞いてるんじゃないか?

250: するめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:52:03.15 s4TXqclV
おい、俺にも勉強方法のご高説を長文で垂れてくれよ

251: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:53:01.49 FJjz56Kw
When you had adventure with friends is fun.
が元の文か? それをfun強調のCVSの倒置か。

252: すずめちゃん(長野県)
09/02/26 14:53:28.10 jyp4RiLK
>>248
URLリンク(education.yahoo.com)

253: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 14:53:51.63 astLaxtO
え?普通にI have fun.的な意味でしょ
あえて訳すならギズモードとは違って
「友達と冒険するのおもすれー」ってなる。

254: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:53:58.84 5Qeezj71
>>245
それはあるかもな
ひろゆきなんかまさにそうだ

255: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:54:06.71 23ANzU/M
>>247
残念。
基礎ができてない証拠。

>>240の英文には二つの意味が考えられる。
「何人の少年が行ったか」

「どうやって行ったのか」

256: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:54:11.30 s2/SXEWi
>>240
なるほどー
その日、多くの生徒がどうやってそこに行ったのか知りたいなんだぜ!

と読むかどうかってことか。
面白い文章ありがとー

257: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 14:54:23.71 Lm0yuuLR
ID:23ANzU/Mはレス乞食である、という認識でよろしいか

258: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 14:54:27.24 D3s/8L7H
文法にこだわってる奴は翻訳家でも目指してるのか?w
外人と会話するだけなら大学受験程度の文法で事足りる
しゃべりと耳を鍛えたほうがよっぽど役に立つ

259: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 14:54:57.58 2976i90s
これはドナウ川の動物園のニュースみたいなものですか?

260: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:55:43.33 mTR+mZUd
あなたが友達と冒険するとき、楽しみは得られます

261: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 14:55:51.93 mpe3L0F9 BE:56646566-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
文章の解釈の仕方としては面白いけど、じゃあいざそういう文章を書くかといったら
相手が読み間違わないように書くから、

howを""でくくったりするわな。そういう文章を出して引っかかった というのは日本の前時代的大学受験だけで結構だよ

262: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 14:56:19.31 09+HNcbY
>>258
誰も会話の話なんてしてないし
本読む話だろ

263: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 14:56:25.82 8JMn9JFB
mightっていうのが付くだけで
意味がわからなくなる

264: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/26 14:56:28.37 nNTWB8h3
いや、というか>>1のたらこが当該の文をどうしたいのかで立ち位置が変わるだろ
ただ速読的に読みたいのなら否定してる輩の言い分も間違いではないが
訳すとなると文法は守る必要がある

>>258
話題を斜め上に飛躍させるんじゃない

265: するめちゃん(愛知県)
09/02/26 14:56:32.93 s4TXqclV
このスレに英会話出来る奴は居ないってことか

266: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 14:57:08.50 qt5fC/J5
だってここ文字中心だし

267: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:57:37.87 s2/SXEWi
ということでまだ投下されていないエキサイト先生の登場だ

楽しみがHad Whenである、あなたは友人と共に冒険します。

268: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 14:57:58.30 kyKu/dgU
>>255
えー・・・

「どうやって行ったのか」だったら勘違いを防ぐためにhow so manyって書くけどな 俺だったら

269: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:58:54.98 23ANzU/M
>>258
翻訳家?
翻訳って英文を自分の感性で訳すとか
そういう意味は分かってるのは前提での高度な技術だろ。

意味が読み取れてないってのとは全く次元が違うんだよね。
今だしたのも単語的にも基本的だし文法もウッカリ間違えそうな”基本”だし。

270: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 14:58:57.95 s2/SXEWi
エキサイト先生再び登場
オオモジのままならああなるわな・・・

楽しみがある、あなたが友人と共に冒険するとき

271: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 14:59:16.11 iJA+3YjC
have funの受動態だろ。(Fun is had)
英語は日本語よりも受動態を多用するからな。
感覚的には気持ち悪いけど、主語を曖昧にしてるだけだね。

272: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 14:59:56.54 eCpD04lM
SVOC極めると英語は終わる

273: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 15:00:02.27 oFXcBrCK
このhowが関係副詞なだけなんじゃないの?

どうやって~行ったかで訳せる気がするんだけど

274: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:00:14.91 mpe3L0F9 BE:18882926-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>1の文章はさっきから言ってるけど受動態だから
仮定法とか言ってる時点でひろゆきの間違い

仮定法で正しい文章作ってみればいい

275: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:00:39.73 Cv8D936H
文法なんてどうでも良いとか言う輩がこの手のスレには絶対沸くよね。 それも大量に。

大学受験的な詰め込むだけの使わないイディオムは確かにどうでも良いかもしれない。
でも、文法は大事よ。 どうでも良いだなんてそんな嘘どこで教えられるの?

276: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:00:58.93 5Qeezj71
翻訳家は英文読めて当たり前だ
英語圏の人間が英文読んでて感じる気持ちと、
日本語圏の人間が訳文読んで感じる気持ちを近づけるのが翻訳家の仕事だろーが

277: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:01:01.24 8p0Ec6Fc
俺、翻訳の仕事してるんだけど

>>1の英語ってすげえ下手だよ
もはや何を書いてあるのかわからないレベル

逆にこれが普通に読みやすい英語だって主張する人がいたら英語が全然わかっていない


278: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:01:35.14 yBHFwhG+
>>230
ヘネシーはちょっと苦手だな

279: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:01:45.31 mpe3L0F9 BE:23603235-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>273
訳せるよ。
" how "many studentsなのか"how many"students なのかっていう違いであって、
一回「こうだな」と思ったらなかなか逆にはならないから、だまし絵やアハ体験ってやつと同じだ

280: すずめちゃん(長野県)
09/02/26 15:02:05.48 jyp4RiLK
>>270
大文字ならしょうがないw
ひろゆきの書き方が悪い

281: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:02:34.29 F5iKfVmN
>>268
俺もそう書こうとしたら、書いてくれたなwww

282: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:02:55.53 k3hRtS93
外に宗教勧誘の外人いるから聞いてみっかな

283: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:04:13.65 8p0Ec6Fc
>>255
いや、>>247の訳であってるよ
基礎もクソもない
>>247の訳が正しい

284: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 15:04:41.82 W/l3R2wt
URLリンク(blog.livedoor.jp)

また東京kittyの勝ち

285: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:05:00.63 k3hRtS93
ID:23ANzU/M


286: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:05:57.34 F5iKfVmN
美しい水車小屋の娘みてーなことを引き合いに出されても困るぜ・・・
美しいのは小屋か、それとも娘か?
強情なやろーだwwwwwwwww

287: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:06:03.27 mpe3L0F9 BE:113292689-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>284
これはkitty大勝利

288: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:06:25.19 5Qeezj71
>>284
豚の癖に生意気だ

289: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/26 15:07:26.90 nNTWB8h3
>>284
ワロタ

290: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 15:07:30.12 hpbfLo/S
>>284
何か腹たつわ

291: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:07:48.74 mpe3L0F9 BE:75528386-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
というかkittyの言うとおりじゃんw

>hadはhaveの過去分詞で"Fun is had"は「楽しみが持たれる」と直訳でき、「楽しいんだ」という上記の訳が可能である。

文法的に言えば受動態。以上。

292: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 15:07:53.56 0f86hqL1
こいつ油豚だろ

293: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:08:14.78 +GBbtbzE
ひろゆき、馬鹿だなwwwwwwwww

294: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:09:18.40 Kd7PmQ3Z
>>268
How so many って書かないと気持ち悪い気がする、みたいな
感覚が出てくるとネイティブな人の感覚に近づいていくんですかね。

295: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/26 15:09:48.62 nNTWB8h3
             /)
           ///)
          /,.=゙''"/
   /     i f ,.r='"-‐'つ____   こまけぇこたぁいいんだよ!!
  /      /   _,.-‐'~/⌒  ⌒\
    /   ,i   ,二ニ⊃( ●). (●)\
   /    ノ    il゙フ::::::⌒(__人__)⌒::::: \
      ,イ「ト、  ,!,!|     |r┬-|     |
     / iトヾヽ_/ィ"\      `ー'´     /



296: すずめちゃん(新潟県)
09/02/26 15:10:44.87 LfV9zBSB
アメリカ行った時にホテルの鍵を部屋の中に置いて出ちゃって
しょうがないから受付行って
「My room key is in my room」
って言ったんだよ
でそれを友達に言ったら笑われたんだけど何で?
俺の中での精一杯の英語だったんだけど

297: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 15:10:58.85 W/l3R2wt
お前らのヒーローひろゆきがまた
東京kittyに完全論破されたわけだがwwwwww


298: すずめちゃん(茨城県)
09/02/26 15:11:05.49 IvcjRg8J
kittyって頭いいの?

299: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 15:11:34.72 23ANzU/M
>>268
そうしたとしても二つの解釈が出来るのは変わらない。

300: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:12:11.89 mpe3L0F9 BE:14162033-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>294
文法厨の擁護もするなら、英語ネイティブはこのままじゃ「どっちだかわからない」から
"how"を聞きたいときはhow so manyとかにしようぜ ってなるからいい
(会話では聞きたい部分を強調するからどっちでも問題なし、)

>>268や俺はhow manyだろ と思ってしまっている以上"how"である可能性を捨ててしまっている。
というか眼中にない からダメ。文法が正確に理解できていない


ということだ

301: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 15:12:17.59 s2/SXEWi
>>296
何でそれを受付に言ったのかというシチュエイションは?

302: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:12:54.18 hKfdX290
kittyさんはひろくんのことが気なってしょうがないんですね

303: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 15:13:04.79 HSFxH20Y
>>298
そこら辺にいる大学生の方が賢い

304: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:13:07.81 F5iKfVmN
>>299
んでだよwwwwくそがwwwwwwwwwwwwwww
なんでSOで何を強調してるか考えてみろよwwwwwwwwww
馬鹿には何度言っても無駄wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

305: すずめちゃん(長野県)
09/02/26 15:13:20.56 jyp4RiLK
>>296
十分だろw
オートロックのホテルなら十分意味通じる


306: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 15:13:20.63 +9ENK7eN
I'm sage. in after 5 minutes

誰かまともに直して

307: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:13:21.20 5Qeezj71
文法厨ってなんだよw

308: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:13:24.32 mpe3L0F9 BE:18882634-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>296
間違ってないお
でもI left my key in my room、とかもっと簡単に言えば I've locked upで通じるけどな

309: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:13:35.93 k3hRtS93
>>303
いらねぇ人じゃねぇか

310: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:13:37.83 lgbFpEmF
>>296
車にキーを閉じ込んだって話だろ
英語の問題じゃない

つか釣り?

311: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 15:14:00.91 W/l3R2wt
>気なってしょうがないんですね

なんでお前がそんな動揺してんの?w

312: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:15:18.55 k3hRtS93
>>310

Are you crazy?

313: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 15:15:40.80 eEtb345u
>>1
fuck me

314: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:16:03.42 Kd7PmQ3Z
>>300
日本語だって紛らわしかったちょっと表現変えるもんね

315: すずめちゃん(関西)
09/02/26 15:16:41.48 aRWLFnDz
「美しい家の娘」という文章は二通りに解釈出来る(キリッ

こんな感じのレスを得意気に繰り返している人がいるスレはここですか?

316: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 15:17:33.66 23ANzU/M
>>304
ごめん、そうなのか。
でもそれも文法だろ
俺はそのルール知らなかったから間違った。
文法がいかに大事かってことの証明じゃん

>>296
言い回しと現在系だからでしょ
まるで自分の鍵が部屋にあるのが当たり前のことみたいな感じに意味がとれる

317: すずめちゃん(新潟県)
09/02/26 15:18:28.77 LfV9zBSB
>>301
オートロックで部屋の鍵を忘れて部屋をでちゃったの
>>305
ですよね
>>308
無いとは思うが次やったらそう言う
>>310
釣りじゃないんだな
車じゃないし
>>316
あ~確かに

318: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:18:44.86 RK8judJl
>>316
開きなおってんじゃねえぞカス

319: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/26 15:18:46.65 nNTWB8h3
ギガワロスw

320: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:19:17.35 yBHFwhG+
I think that that that that that boy wrote is wrong. はもう出たか?

321: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 15:19:33.11 hpbfLo/S
人の嫌がることを進んでやります 二通りに(ry

322: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 15:19:46.11 TaPYrYkn
>>1
コメ見てもすぐに理解できてないあたりマジどうなの中学生レベルなの

323: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:19:50.08 mpe3L0F9 BE:75528386-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>314
んだ これは口語でしか使わないが、「どうやってそこへ行ったの?(車で?自転車で?電車で?)」
という意味の時に日本語では「なんでそこへ行ったの?」という言い方をすることはあるよな
もちろんこれは「なぜ」そこへ行ったのかという意味にも使えるわけで、

じゃあわかりやすくするためにはそれぞれ「どうやって」「なぜ」と言い換えるよな
同じ話。

324: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 15:19:53.10 0HzNoE7j
ただの受動態にしか見えない

325: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:19:59.75 Cv8D936H
>>300
あなたもこうならこうだって英語の定型が理解できてるってことは文法が理解できてるってことでしょ。
なんで文法厨だなんて酷い言い様なの。

326: すずめちゃん(東海・関東)
09/02/26 15:20:04.60 krXxbrtR
>>255
わざわざ紛らわしい英文書いてホルホルする奴って何なんだろうね。

I want to know how such a large number of students went there on that day.

とかさ。どうやって移動したか知りたくなるほど沢山の学生がいたんだろ?
だったらsoとかthatとかsuchとか付くだろ普通。間違いではないが、「で?」
って感じ。それこそsyntaxしか考えてなくて社会言語学的な解釈のない理屈だな。

327: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:20:28.37 8p0Ec6Fc
ν即見てるとさ
お前らって基本的に英語を普通に読めてるよ
お前らが意味を勘違いするような英語は、英語が下手であることのほうが多い

ここの文法厨とかさ、書かれた英語が下手って可能性を捨ててるだろ
ν即の連中が意味を取り違えるような英語はそもそも下手な英語なんだよ

文章を書く奴ってのは、言いたいことがちゃんと誤解なく伝わるように書くべきだろ
意味を取り違えられてるってことは、書くほうにそれができてないだけ

もう一度言うけど、ν即民は普通に英語が読めてるよ
書くほうはどうしようもなく下手だけど

328: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 15:20:45.56 0f86hqL1
目の前にいるガチムチ黒人priが俺を雄臭えポーズでhealしてくる。
俺達は Baron GeddonにDPS、奴は眼前。奴の腕は太く2HMaceみたいでたまんねぇ。
「どうした?禿mage」
奴は俺の異変に気付き気にかけたようだが奴の優しさに俺は更に発情してしまい
周りに悟られないように猫を被るしかなかった。
「priest!」俺は我慢できずに raid callでdebuffを知らせた。
「我慢できんのか?」 「はい」  「しょうがない。しかしraidに集中して
取り組めるよう体勢を整えるのも重要だ。以後気をつけなさい。」
俺は黒人priとの会話に更にボルテージをあげ皆からblinkで離れ洞穴に駆け込んだ。
epicのズボンは弾けそうだ。
俺は直ぐさまベルトをズボンから引き抜き間髪入れずに脱いだ。
連呼など何一つせずひたすらに脱ぐ。
脳内には奴との会話だけが繰り返されていた。
「我慢できんのか?」
俺はたまらず叫んだ。
「黒人pri!!我慢できねえよ!!」
俺はそのままliving bombで果てた、、、。
今ではよきMCraidの思い出だ。

329: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:20:53.75 paZu0URe
>>320
あの少年が書いたあのthatは間違っているか

330: すずめちゃん(関西地方)
09/02/26 15:21:03.71 Yq5cLEjV
>>320
これ面白いな

331: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:21:47.95 Kd7PmQ3Z
なるほど>>296はオートロックじゃなくて「鍵が部屋の中だ」だった「(゚Д゚)ハァ? 」だよねw

332: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:21:53.14 k3hRtS93
>>325
>>300のレス抽出しろ ちゃんと文法がいらないわけじゃないと
書いてる

333: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:22:07.92 mpe3L0F9 BE:37764746-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>320
なあ こういうくっだらねえ文章出して、どうやって訳すんだってのが一時期の日本の大学入試では出てたんだよ
だから伊藤なんちゃらの英文解釈精巧だかなんたかってのが売れるわけだ

バカバカしい

334: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:22:49.46 2976i90s
>>1
>Fun is Had When you adventure with friends
>訳:冒険に乗り出すときも、友だちが一緒だと楽しいんだ。


Youが省略されているのかな。

You would have fun when you adventured with friends.

You will have fun when you adventure with friends.

335: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 15:23:09.02 0f86hqL1
AVサイコー! 投稿者:うし (8月14日(火)11時56分15秒)

AVでのAFK対策が決まったので、今はAVで恥ずかしいこと
ヤリまくりです!拠点全開にしてRelief HutのGYに向かって
毎回LOLANAL連呼して、paladinの兄ちゃんに指さされて笑われてるし、
色んなallyをStart地点のCaveに呼んで、
超恥ずかしいカッコでオレらのdefenceっぷり見てもらってマッス!
深夜にwhisperかけてきて「これから行くからそろそろ真面目にやれ」
とか言うGMもいて、マジサイコーです。
あとAVのbg channelにモロ聞こえるくらいデカイ声で
「どこをdefしてんだ?」
「Caveです!!」「ただのCaveじゃねーだろ。」
「淫乱Caveっス!」「はっ?」
「淫乱ズルムケあか黒エロCaveっス!!!」
「もっとでかい声で言えよ。」「Cave Defいいッスぅぅぅ!マジいいっすぅぅぅ!
変態TaurenモロだしエロDefenseッす!!!
Caveでの/danceいいいい~っス!!!!
ここっス!ここっス!この先っぽのSHGYがたまんねんス!!!
効くっス!!!たまんねんス!いいんス!」
とか言って泣かされたあと、Stormpike GYまで連れていかれて
さらしモノにされたりしてます。今まではこっそりヒトのいないときに
Cave Defしたりしてたんですが、もう最後なんで思い切って
ヤリまくりです。Icewing Bunkerとかでも毎日変態行為しまくってマス!
あと半月くらいあるんでオモイッキシ楽しみたいと思いマッス!!!

336: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:23:41.36 paZu0URe
>>326
うむ、紛らわしい表現で誤解が生じたら伝えた側がアホだと思う

337: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 15:23:41.17 CjVzA1Dh
>>66
若者のはずの俺たちが携帯小説は見るに耐えないのと同じで、
アメリカでもエリーツに属する奴は見るに耐えないと思ってるだろ、たぶん

338: すずめちゃん(東海・関東)
09/02/26 15:23:44.95 krXxbrtR
>>296
文は間違ってないよ。

鍵を忘れたというシチュエーションで「部屋に俺の鍵があるよ!」と言ったのが
いかにも頑張って言いました的でかわいくて笑ったのでは

339: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:24:50.86 8p0Ec6Fc
>>300
いや、ハナから捨てるとかそんなのを別に反省するような内容じゃないよ

日本語でもあるだろ

「昨日、大阪に行ったんだ」
「どのくらいかかった?」
「2万円くらいかな」
「いや、時間が」

みたいな

今回は文脈がないんだから、別にどっちの意味に捕えても恥ずかしいことじゃない
なのに文法厨みたいに「本当はこっちの意味でした~」って煽ってるほうが馬鹿だろ

340: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:25:23.05 pSVwBEDx
うなるほど金持っているんだから
戸田奈津子でも雇えよw

341: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 15:25:38.81 0HzNoE7j
>>334
is Hadで受動態になってるんじゃないの

342: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:25:39.73 yBHFwhG+
>>296
オートロックなの忘れて鍵を部屋に置いてきましたなんて言われたら
プギャーするしかないだろ

343: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:25:49.83 k3hRtS93
戸田奈津子の翻訳ってどうなのよ

344: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:26:06.78 Kd7PmQ3Z
>>338
じゃあその鍵使えよ!
とツッこむところなんだな

345: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:26:14.08 mpe3L0F9 BE:28323263-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
ちなみに、>>320の文章は

I think that, that "that" which that boy wrote is wrong

と書き換えるだけでずいぶん分かりやすくなるし、もっと言うなら最初のthatは省略しちまってもいいよな

346: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 15:26:43.85 23ANzU/M
>>326
ホルホルも何も間際らしい問題出しただけ。
親切な人はつけるんじゃない?
でもその親切な人ばかりではないというのが現実。
義務じゃない。
論点のすり替え。

そもそも文法を軽んじてる奴に「文法知らないと間違うよ」って言ってるのに
so ,that,suchついたら、つかなかったらの場合の解釈の違いを
俺に反論する側が知ってるという話もおかしいw

347: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 15:27:07.91 snLZFYXG
やっぱニュー速って高学歴の集まりなんだな・・・

348: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:27:38.84 k3hRtS93
japanese でおk

349: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 15:28:02.44 qt5fC/J5
>>296
そういうセリフだと漫才のボケ役が
「俺は部屋の鍵置いてきたぜ!」
って感じに思えるかも
決して馬鹿にしてるわけではありませんよ(多分俺もそんな感じで言う)

350: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 15:31:25.53 s2/SXEWi
>>317
何にしろ舌っ足らずなだけだよ。
舌っ足らずついでにその後で help me.でも付けると
何かやって欲しいことは伝わる。




351: すずめちゃん(関西)
09/02/26 15:31:39.04 aRWLFnDz
>>346
間際らしい……?
あ、もしかして「紛らわしい文章シリーズ」をまだ続けてくれてるの?

352: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 15:31:49.25 astLaxtO
>>346
>間際らしい
やだ、この人チョソ臭い

353: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 15:32:25.36 8JMn9JFB
>?間際らしい
をはやらすための壮大な前フリかよ・・・

354: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:32:31.54 k3hRtS93
間際らしい

looooooooooooooooooooooool

355: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:32:53.92 mpe3L0F9 BE:25177128-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
まあ 英語が母国語の奴が>>240みたいな文章書いたら普通は「how many」で一つだと思うはずだ
それは間違いないw

今回はそういう問題出されてきたからそういう解釈も出来なきゃいけないってだけの話で、
普通にこれ書いて「how」だったんすけど ってライティングの先生に行ったらso をぶち込まれると思うよw

356: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:33:05.53 paZu0URe
>>346
日本は国語教育に力を入れたほうがいいな

357: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:33:23.85 2976i90s
>>341

Fun が生じる主体が、>>1の原文では省略されている。
英語では一般論を語るとき、主語Youが用いられるんじゃないかな。

Open the window. ⇒ You must open the window.

のように。
>>1の原文では友と冒険するとFunが生じると語り、生成するモノに着目している。
その出来事が誰において生じるのかに着目すれば、
一般論を語っているので文脈からYouが主語になるのが自然なのでは。

358: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:33:30.86 5Qeezj71
お前らやめろ
「結局言い返せなくなると揚げ足取るんだなww」とか言って勝利宣言始めるぞ

359: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 15:34:05.61 TaPYrYkn
>>346
親切がどうとかというのと言語的な不自然さはまったく別の話だよね

360: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:34:23.97 F5cUXlsU
まぁ一般的に、haveは受動態にならないって習うからなぁ。

だけどhaveが「手に入れるとか」「経験する」とかの意味の時は
受動態になるんだよね。

361: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:34:29.87 Qk8/mwbr
>ってことで、詳しい人教えてください。。。と。

馬鹿女並みの文章だな

362: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:35:13.54 9TBkKQhN
もう管理人じゃないんだろ
どうでもいいですよ

363: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:35:14.51 mpe3L0F9 BE:15735825-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>360
>have は受動態にならないって習う

そうなの?初めて聞いた

364: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:36:04.20 F5cUXlsU
>>363
辞書引いてみな。ジーニアスとか

365: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:36:33.42 c1bD8IE9
ある程度英語出来る自慢か、おめでてーなひろゆき

366: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:37:01.64 Kd7PmQ3Z
英語だって言葉はどんどん変わってるだろうさ。

367: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 15:37:02.31 UL/njpFg
訳文の意訳のせいで混乱してるようだが
普通に受動型の単純な文だなw

368: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:37:54.79 Kd7PmQ3Z
試験だったら、「ひろゆき、考えすぎw」って言われて終了だな

369: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:39:01.87 mpe3L0F9 BE:9441432-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>364
久しぶりに電子辞書出したら電池切れてたw
まあ もう2年使ってなかったしなw

370: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 15:39:07.14 +9ENK7eN
結局言い返せなくなると揚げ足取るんだなwwww

371: すずめちゃん(東海・関東)
09/02/26 15:39:08.97 krXxbrtR
>>346
「現実」って、話者とか筆者じゃなく出題者が、という話だろ?

気持ちはわかるしお前さんは英語の成績がいいタイプの人間だと思う。
実際、文脈だの大意だのは文法を馬鹿にしてたら外国人たる我々には理解できない。

だが、文法の大切さを説くには例文が貧弱だな。ドンマイ。

372: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:39:50.54 Cv8D936H
>>346
あなたの出題した例文ってただの引っかけクイズ
文法が大事か否かを示す指標にはならないよ

373: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:42:07.98 F5cUXlsU
>>369
「進行形・受身不可」って記述があるよ。
同じ所有を表す動詞でも、own や possess は受身にできるんだけどね

374: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 15:43:05.88 k3hRtS93
ID:23ANzU/M is died. We won. yeah

375: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:43:15.04 lF8hZAZ8
4chanとlunchtimersで遊べる英語力があればいいよもう

376: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:45:04.94 mpe3L0F9 BE:28322892-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>373
ほーん。まあ、進行形不可のほうも良く分からんな
haveが「持つ」という意味ならhaveしている時点で持っているわけだから
havingってことはありえないってことか

We're having a great time.のhavingは「すごしている」だからな

377: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 15:46:12.08 0HzNoE7j
>>376
進行形になれないのはhaveは状態動詞だからという説明を昔聞いたことがある気がする

378: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:46:40.91 Kd7PmQ3Z
日本語だって「行ってくるですよ」とか文法的にはおかしいけど実際は使っちゃってるしね

379: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 15:46:56.11 q83e7Xyn
適語補充問題 レベルB

I <> bridge with my friends last night

1: made
2: saw
3 crossed
4 had been crossing
5 enjoyed
6:いずれでもない

380: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 15:47:26.61 23ANzU/M
>>336
逆。
それは受けてがアホだと思われて終了だよ。

381: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 15:48:38.40 0HzNoE7j
>>379
bridgeはコントラクトブリッジのことか

382: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:48:56.19 Cv8D936H
>>379
bridgeに冠詞がついてないのが凄く不自然
ああ、トランプゲームのブリッジ?

383: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 15:49:17.00 s2/SXEWi
>>379
じゃあbrokeで。

てかbridgeって冠詞つかんのか?

384: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 15:50:12.16 23ANzU/M
漫画のゴルゴ13にも面白い話あるよね
コンマ付けるだけで意味がガラッと変わる条約文にコンマを銃で付けるようにゴルゴが依頼受ける話。

385: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:50:30.23 mpe3L0F9 BE:15735825-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>377
まあ だからそういうことだろ
haveの時点ですでに「持ち続けている」わけだからそれが進行することはありえない

>>379
crossするbridgeならaとかつけるような気がする
かといってbridgeっていうゲームがあるのか俺は良く知らない。

386: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 15:50:33.08 hpbfLo/S
トランプのブリッジか、厭らしいわぁ

387: すずめちゃん(中部地方)
09/02/26 15:50:42.77 s2/SXEWi
orz
んじゃあ僕は働きに行ってきます。

388: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 15:52:29.70 q83e7Xyn
>>380
その通り。
一撃で気がつくなんてレベル高いね。

389: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 15:52:52.57 paZu0URe
>>380
残念、アホ扱いされてるのはお前だ

390: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 15:53:27.15 2976i90s
>>385

Contract bridge
URLリンク(en.wikipedia.org)
Contract bridge, usually known simply as bridge,

391: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 15:53:30.92 Kd7PmQ3Z
辞書の文法ではありないけど I am having~.とかいうのがスラング的に使われて広まる可能性はある。

392: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:54:11.32 mpe3L0F9 BE:25175982-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>390
じゃあ 5だなw
いやらしいw

393: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 15:55:44.66 q83e7Xyn
>>392



394: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 15:56:52.28 xQM4Np1a
ひろくん見てるう?

395: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 15:57:35.70 qt5fC/J5
タラコ氏ね

396: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 15:57:42.16 bmC2pxdQ
動詞とか受動とかわからん
英語初心者サイトないの?

397: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 15:58:12.01 mpe3L0F9 BE:6294522-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
まあ これでも分かるようにそれなりに裏知識がないと解けない問題もある。
橋のbridgeに冠詞がつかないのはおかしい というのは気づくだろうが、
だからと言って自信を持ってenjoyedに出来るわけじゃないからなw

398: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 15:58:15.95 u/Afw+o/
I'm loving it. だって本来しない表現だけど使われてるよね宣伝で

399: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:00:31.08 8p0Ec6Fc
>>384
それは実例があるよ
アメリカかどっかの話で、コンマひとつのせいでかなりの損害が出たみたいな

400: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 16:00:40.39 y+/ULrMu
おまえらどうやって英語ペラペラになったんだよ?
英語ラジオ聞くだけとかじゃ駄目なのか?

効果的な勉強方法を教えてください

401: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:00:56.80 q83e7Xyn
誤りあらば正せ 

I am fond of Hanako better than Tomeko.

402: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:01:02.49 pzvGMhFo
have fun の受け身でいいよ
文法が完璧だったら子供っぽくない

403: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 16:01:57.64 bebsR9Ip
>>398
それもhaveが動作動詞になるのと同じで、意味的にはenjoyと同義になる

love1 [S1][W1]
3 LIKE/ENJOY [T]
to like something very much or enjoy doing something very much:
I love carrots.
Jeff loves his work.
I love the way she sings that song.
Amy had always loved New York.
love doing sth I love going out to restaurants.
love to do sth We all love to talk about ourselves.
I'd love to (do sth) spoken(= used to say that you would really like to do something)
'Would you like to come swimming with us?' 'I'd love to.'
I'd have loved to have stayed till the end.
I'd love to know just why they did that.


ロングマン現代英英辞典 4訂増補版 (C) 2003 株式会社ピアソン・エデュケーション 発売元:桐原書店

404: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 16:02:44.00 CjVzA1Dh
What's with that I'm a genius ?
が「何が天才だよ」になる根拠がわからん。

天才がどうしたの?じゃないの?

405: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:03:21.66 q83e7Xyn
>>400
Practice makes perfect.

406: すずめちゃん(大阪府)
09/02/26 16:06:59.68 6gKhldf/
[info]windous
2009-02-26 10:59 am (リンク)
どうして僕のコメントには返事をくれなかったのですか?


きんもーーーーーーーーーーー

407: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 16:08:15.13 bebsR9Ip
>>404
誰かが"I'm a genius."といってるのを聞いての発言でしょ?
What's with that~、誰かの態度や様子に対して不信感を覚えたときに使う

408: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 16:08:18.54 qt5fC/J5
>>401
fond使わないとダメ?

409: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:08:18.72 mpe3L0F9 BE:25175982-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>401
I am fonder of Hanako than Tomekoで

410: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:10:09.46 8p0Ec6Fc
>>401
I love Hanako more than Tomeko.
でいいっしょ

411: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:10:46.42 q83e7Xyn
>>408
それは変えないでやってください。

412: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 16:11:49.22 AidbHjIa
ひろゆきって留学経験なかったっけ?

413: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 16:11:50.98 u/Afw+o/
>>401
I am more fond of hanako than tomeko

414: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:13:01.06 q83e7Xyn
>>409


素晴らしい!

415: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 16:13:25.20 +rxFZ2T4
受動態と気づかないのは、受験英語のせいだな
受験英語ではhaveを受動態で用いるなんて文章は見たことない だからis hadに違和感が出る

416: すずめちゃん(広島県)
09/02/26 16:13:44.28 1kXaTjg3
英語を勉強して、シンガポールに逃亡でもするのだろうか。

417: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 16:13:55.84 0HzNoE7j
I am fonder of Nanoha than Fate.

418: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 16:14:27.42 CCqUQpOq
fondって単語帳の最初の方に出てくるけど使わなくない?

419: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:15:00.88 mpe3L0F9 BE:18882926-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>418
日本人はbe fond ofが好きなんだよwwww

420: すずめちゃん(九州)
09/02/26 16:15:59.92 2ZIkG2WY
>>401
I think.Hanako good.Tomeko no.

421: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 16:18:37.29 Kd7PmQ3Z
今覚えておクべき英語は
You got me mad now!

422: すずめちゃん(九州)
09/02/26 16:18:45.83 N/yLUPOJ
アナル男爵に聴けばいいだろ
つべ板に居るだろ

英語圏の人間と現場でコミュニケイトする時は(義務教育課程の中学卒業程度もあれば)何とかなるだろ
実際、作業中も何とかなったしメトロ訊いてきたおっさんらとかも何とかなった
細かい事は気にするな
通じればいいんだ通じれば

423: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 16:18:48.65 snLZFYXG
なんなのお前ら
どこで習ったんだよ

424: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 16:18:50.82 evJSopdd
fack

425: つばめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 16:20:23.79 ctvqv0Q8
>>424
miss spell.

426: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 16:20:33.24 2976i90s
Tomiko さん、
Tomoko さんはいそうだけど、
Tomeko さんは少なそう。

427: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 16:21:32.75 TIP2fvSN
くせえスレだな

428: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:21:52.81 q83e7Xyn
>>426
留子 留吉
昔は人気の名前ですた。

429: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 16:23:00.02 y+/ULrMu
>>405
Practiceですか。よし頑張るよ。明日から

430: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 16:25:46.48 2976i90s
>>428

ありがとうございます。
納得できました。

 I like Hanako better than Tomeko.

は文法的に問題なく、

 I am fond of Hanako better than Tomeko.

は文法的に問題ありの解説をお願いします。


>>409
>I am fonder of Hanako than Tomeko

恥ずかしいですが、これ思いつきませんでした。
fondが形容詞だから比較級にできるのか。

431: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:28:08.21 mpe3L0F9 BE:15735252-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
あんま習わないけどfondは比較級に出来る
最上級もある

432: すずめちゃん(大阪府)
09/02/26 16:29:30.18 GtapLiYe
教員免許持ってるのにさっぱり分からん

433: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 16:33:35.88 bebsR9Ip
>>431
まあ、形容詞だし
似たようなのでI'm sicker of him than her.とかもできるんじゃないかしら

434: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 16:34:19.90 bF9u3KDZ
mtfbwy

435: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:34:43.61 q83e7Xyn
誤りあらば正せ
The buses on the route run 30 times a day, and they run at a ten-minute interval.

436: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 16:35:27.43 +9ENK7eN
俺がどうやってBurontって証拠だよ

を英文に直すとどうなるの?

437: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:36:45.66 yBHFwhG+
>>436
まず日本語にしてから聞いてくれ

438: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:38:45.12 q83e7Xyn
>>430
形容詞fondの比較級はfonderというだけの話です。これはあくまで文法のための文法の問題で
実際はI like Hanako better than Tomekoでしょうね。


439: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 16:39:50.91 u/Afw+o/
>>435
at ten-minute intervals

at intervals of 10 minutes

440: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:39:50.98 mpe3L0F9 BE:113292498-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
比較級があるのにbetter thanを使うのがおかしいってだけだろ
likeはlikerがないからbetter thanなんだ

441: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:40:50.88 yBHFwhG+
>>435
at ten minute intervals.かな?

442: すずめちゃん(関東)
09/02/26 16:40:59.30 k5rsOgpv
結論でたの?でたなら正解のレス番書いてよ
早くしろカスども

443: すずめちゃん(茨城県)
09/02/26 16:42:08.68 VZxQxtl5
かっこつけたい年頃なんだよ

444: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:42:31.40 q83e7Xyn
>>439



445: すずめちゃん(広島県)
09/02/26 16:42:57.66 Rbec7RW/
stuffってけっこう使いでのある単語。
言い換えればthingかな?
口語ではよく使うから覚えておくように。
日本語では「あれ」が近い。
あれ、あれ知ってるか?のあれに当たる。

446: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:43:48.76 8p0Ec6Fc
>>435
一番最初

447: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:44:19.14 8p0Ec6Fc
うそ、適当に書いた

448: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 16:44:21.77 bebsR9Ip
>>445
そんな常識的なことを偉そうに言われても

449: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 16:44:25.01 4QiYp28l
ここまで読んだが結局ひろゆきの問いの正解は出てないな
さすがN速の英語力w

450: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 16:45:08.84 52sbm2IZ
>>436
How did you find the proof who is me it's Bront!?

こんな感じかな……

451: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:45:18.47 izva6CCp
>>445
デスクリムゾンを作った人たちの意味ですね

452: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:45:46.42 yBHFwhG+
>>445
スタッフゥ~って言うと、とりあえずウケるしな

453: すずめちゃん(富山県)
09/02/26 16:47:04.09 QXGb68xa
楽しみは(持たせられる)、友人と一緒に冒険したときに

で、受動態じゃないか?

454: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 16:47:36.53 q83e7Xyn

Mr. Suzuki looked like an artist, ( ) he actually was.

1who
2whom
3 which
4 what
5 that
6 いずれでもない

455: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 16:48:48.05 2976i90s
>>438
>>440

ありがとうございます。

456: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:49:27.63 2q3oR9fL
面白いことを持てるよ あなたが友達と冒険してる時


457: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 16:53:36.38 2q3oR9fL
まぁ 意味さえ分かれば 文法なんて関係ねーーよ
おもしろい 持つ あなた 友達 一緒 冒険
を使って1つの文を作成すれば まぁ和訳はOK

458: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 16:55:52.89 yBHFwhG+
>>454
3

459: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 16:56:50.08 uIcJkX6J
意訳するとだ、
「ある晴れた日のこと、魔法以上のユカイが限りなく降り注ぐ。不可能じゃないわ。」

460: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 16:58:53.00 u/Afw+o/
>>454
鈴木さんは芸術家風にみえるけど、実際そうなんです。
thatでいいのかな
and でも通じそうだけど

461: すずめちゃん(奈良県)
09/02/26 17:04:15.55 q83e7Xyn
>>460
先行詞がCの関係代名詞はwhichです。
3が正解

462: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 17:16:41.27 8p0Ec6Fc
>>449
質問の意味がよくわからないから

その英語は変ですよってのと、訳はたぶんそれでいいよ
これが答え

一例として普通は↓みたいに書く

it's fun to have adventures with your friends

it's fun to share your adventures with your friends


463: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 17:20:20.31 F0Ki75Us
ひろゆきがスレに現れた時ゆとりどもがアンカー付けて幸せになれるとか言ってたときは寒気がした

464: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 17:22:01.08 OV4WEgmI
>>463
アンカー厨や、ひろゆき信者もそうだが、それを見てニヤニヤしてるであろう唇お化けも気持ち悪いよな

465: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 17:24:28.26 U4wiD3tW
文法なんてどうでもよくね?
書いてある意味が分かって
相手が喋ってるのが聞き取れるが一番大事じゃないの?

466: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 17:27:14.00 xUTKsjg+
ひろゆきってあんま頭よくないんだな

467: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 17:29:21.19 Fh7K3mP8
>>463
おまえ、また話を循環させる気だな
上に戻って議論を読み直せ。

468: すずめちゃん(福岡県)
09/02/26 17:42:13.50 ro6Jloyr
>>1
ただの受動態だろ。ひろよこって思ったよりアフォなんだな

469: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 17:44:14.06 lBBUl2V5
Fun is Had When you adventure with friends
楽しみは持たされる 友達と冒険したとき
みたいなあれじゃなくて?

470: すずめちゃん(秋田県)
09/02/26 17:44:41.08 gLMfq1SW
>>465
だよね

471: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 17:45:53.00 kiaYzqb0
>>1
誰だよこの偉そうな奴

472: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 17:57:18.35 d264Autv
to be, to be,
Ten mada to be.

473: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 18:06:49.74 W7KuE72k
こいつは馬鹿か

474: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 18:12:11.92 W7KuE72k
普通の文だろ

475: すずめちゃん(石川県)
09/02/26 18:13:41.27 1TccpiAK
いわゆる「英語屋」ってのは、英語しか能の無い、あんまり利口でない人のお仕事だよ。
通訳とか翻訳とか英語教師とかね。
英検1級だとかTOEIC900とかで自慢してる人は、
英語が誇りのくせに、そのレベルにすら達せないウンコちゃんなんだね。

頭のいい人たちにとって英語は誇るべき能力ではなく、当たり前すぎてわざわざひけらかす必要すら無いもの。
自転車に乗れるとか、車の運転ができるとか、それと同次元。

たとえば、理系の研究者はそこらの英語屋よりもずっと高い英語力を持っている。
彼等にとって英語は海外と研究成果の受信と発信を行うためのツールに過ぎず、
世間に知ってほしいのは自分の研究成果であって、英語力ではない。
だから英語力を自慢しようなんて思わないし、英会話教室を開いたり英語勉強法の本を書いたりして小金を稼ぐ必要もない。

それに、元々高い知能を持つ彼等にとって英語の習得など何の苦労も無い。
大学受験で得た知識の上に、自分の専門分野の語彙を積み重ねるだけで大抵のことは読み書きできる。
受験勉強すら人並みにやらなかったくせに「受験英語は使えないw」などと言って英会話スクールに通って、日常会話という名の幼児英語に満足している低学歴の糞虫とは根本的に脳の構造が異なる別種の動物だと思う。


476: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 18:14:08.16 Maz8k7Xa
賠償金払え

477: すずめちゃん(関東)
09/02/26 18:16:58.36 UiD4dsdx
解体すると
Fun is 楽しい(何が?)
(I)had ~する事が (だから何?)
when ~ 理由
ってだけじゃない?

英語は考えるな感じろぐらいで読み解くのが吉

478: すずめちゃん(東日本)
09/02/26 18:17:59.85 DzuvPw1+
adventure って動詞として使えるんですか?
このサイトはだめだった
URLリンク(eow.alc.co.jp)

479: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 18:19:51.06 31tDgRyu
外人の書いた詩とか、本とか、
この英語はおかしいって言い出す人がいるけど感じるんだ! 
向こうの人達にはきっとそれでも通じているんだ!

480: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 18:25:16.42 tMHIpp3q
>>454
えー何々?鈴木さんは・・・と日本語で考え始めてしまうから、whoかと思ったらなるほど

君はぜひもう一年英語をやりなさいと大学にお願いされた程の英語の実力を持っていたのに

481: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 18:34:34.83 WJxJGWev
英語版しか出てないMORPGでマルチプレイするけど、外人でも特にチャットレベルだと文法はいい加減だよ
日本の小学生がやりそうなbe動詞のあとに動詞が続くとか、普通にある

482: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 18:34:52.00 4bYITstr
windousって誰?

483: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 18:39:31.25 tMHIpp3q
これって受動態でいいんだよな?

haveとかgetは色々と使い勝手のある言葉だけど、こういうシンプルな形でhadって
出てくると見た目で迷ってしまうw
力の無さからではあるけどw

484: すずめちゃん(石川県)
09/02/26 18:41:04.50 aXYn456V
>>454
butだろ

485: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 18:51:54.14 8p0Ec6Fc
>>475
ピンキリだよ
すごく頭のいい翻訳者もいるし、そうでない人もいる

理系の研究者に関しても、俺の大学の時の教授は英語の文献は読めるらしいけど「if any」の意味すら知らなかったし
でも国際会議とかに出てる知り合いの学者はネイティブレベルに英語を使いこなせる
学者の英語のレベルもいろいろ

プロの翻訳の仕事ってお前らが考えているようなものじゃない
ミスだって普通にする
とにかく分量に対して納期が半端じゃなく短い

プロの人が翻訳したものにミスがあったとして、それはお前らでも時間をかければ見つけられる
お前らが趣味レベルでやったほうがミスはないと思う

でもそれは、素人が1個のリンゴの皮をミクロン単位で薄く剥いて、プロの料理人よりも薄いと喜んでるにすぎない
お前らが1個のリンゴの皮を剥いている間に、プロは20個くらいの皮を剥く
しかもすべて同じ大きさで、同じ形に。

486: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 18:55:10.89 31tDgRyu
俺らが1個のチンコの皮を剥いている間に、プロは20回くらい皮でヌく
しかもすべて同じオカズで、同じ量を。

487: すずめちゃん(大阪府)
09/02/26 19:03:18.90 CARw9FGN
ほらよ
URLリンク(www.google.com)

488: すずめちゃん(広島県)
09/02/26 19:03:33.07 Rbec7RW/
そう言えば、ゲームのチャットで間違った英語使うなって
言っていた奴がいたな。w
絶対、日本人だと思ったよ。
ゲームじゃ、少なくとも十数カ国の人間がいるんだから、英語
なんていい加減なものなのにね。

489: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 19:04:51.64 7UOiyFW0
子供向けのマンガとかだと
実際子供がよくやる文法間違いを、そのまま使ったりするんでね?

490: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 19:06:37.15 j4DZqXve
5文型を理解すれば飛躍的に英語が上達します

491: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 19:07:15.20 oC5/Frwm
SV
SVO
SVC
SVOO
SVOC

492: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 19:12:11.78 lbm7EAjq
HAVOC

493: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 19:13:47.99 Bk9wlKzM
>>296,316
>>296
>言い回しと現在系だからでしょ
>まるで自分の鍵が部屋にあるのが当たり前のことみたいな感じに意味がとれる

なるほどワロタ

494: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 19:13:52.95 BV/5XKGc BE:400575757-2BP(2009)
sssp://img.2ch.net/ico/anime_marara02.gif
堀江貴文は過去の遺物って言い切ったところが格好良かった

495: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 19:16:01.95 KL35LyuH
>>485
理系の英語論文は専門用語との勝負だから慣用的な語句とかはあんまり知らないのかもな

つかプロは早く仕事をすることができるとか言ってるけどハリーポッターの翻訳家はどうなの?
日本だけ発刊が異常に遅れるやら、訳がひどいやら散々なんだけど
あれは例外?

496: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 19:20:18.26 N5apM6SA
Have funの単なる受動態じゃん

497: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 19:21:42.49 bs8UivAZ

I am the bone of my sword.  (体は剣で出来ている)
Steel is my body,and fire is my blood.  (血潮は鉄で 心は硝子)
I have created over a thousand blades.  (幾たびの戦場を越えて不敗)
Unknown to Death.  (ただの一度も敗走はなく)
Nor known to Life.  (ただの一度も理解されない)
Have withstood pain to create many weapons.  (彼の者は常に独り 剣の丘で勝利に酔う)
Yet,those hands will never hold anything.  (故に、生涯に意味はなく。)
So as I pray,unlimited blade works.  (その体はきっと剣で出来ていた。)

498: すずめちゃん(岡山県)
09/02/26 19:23:31.74 Wr2QE8nW
URLリンク(toku.xdisc.net)

このまんが、訳がなくても通じるんですけどとても気に入ったので詳しく知りたいのです
なんとなく訳せるんですけど細かいところが不安です
詳しく訳せる方お願いします

499: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 19:23:42.61 8p0Ec6Fc
>>490
それはよく言うけどな
でも、実際のところ必要ない

俺はその文章が何文型かなんて全く意識していないし、下手すりゃわからない
そもそも最後まで読まないと文型なんてわからんしょ
SVOのあとにOがくるのか、Cがくるのかとかさ
なのになんで読み返すことなく頭から読めるんだ?

実際のところ慣れが一番大事だよ
数をこなせば文型なんて知らなくても読めるようになる

そもそも、お前は日本語の文法が何文型あるか知ってるのか?
ほとんどの日本人はそんなの知らんよ
知ってるのは日本語を研究している学者くらいだ

500: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 19:23:45.80 yBHFwhG+
>>495
あれは翻訳の権利もっちゃってるからいくら遅れようがライバルがいなくて
のんびり適当にやっちゃってるだけで
普通の人があんな感じでやってたら仕事が来なくなるだろ

501: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 19:23:50.11 6YS01BZO
>>320
確かにこれで成立するねw
英語って不思議だ

502: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 19:26:32.40 MoXo7tQm
俺、日本人だし馬鹿だし勉強しても理解できないから
こういった話は全然わからん。
お前らって、本当に頭が良いんだなあ。かっこいいよマジで。


503: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 19:27:01.33 astLaxtO
>>498
隕石が地球に降ってくる!!

504: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 19:27:02.94 yBHFwhG+
>>499
文型で捉えやすい英語と捉えにくい日本語でそんな比較しても意味ないだろ

505: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 19:32:32.52 lBBUl2V5
>>345
おおwすんなり読めたw

506: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 19:41:16.19 8p0Ec6Fc
>>495
出版物は例外
印刷されてちゃんと本屋に並ぶものは、品質がかなり優先
でもこういうのって世の中の翻訳の需要の10%も無いよ

世の中の翻訳のほとんどは産業翻訳といってビジネス用途なのよ

プレゼンの資料とか、記者会見の資料とか、社長挨拶とか
こういうのは、どうせ1回しか使わないし、仕事だから時間が大事なのよ
記者会見の日程が決まってるのに、ゆっくりと翻訳できないっしょ

それに例えばSH906iのマニュアルを翻訳するのに1年もかけてたらアホっしょ?
翻訳が終わる頃には次世代の製品が出来てしまう
だから、ガガガっとスピード優先で翻訳する
ミスもそこらじゅうにあると思うよ

507: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 19:47:40.32 lbm7EAjq
>>499
何文型とかってのはどうでもいいけど、SVOCとかの並びがどれだけあるかを知るのは重要だぜ

508: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 19:49:24.32 yBHFwhG+
>>498
続き見たい
打ち返すのか?

509: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 19:51:43.59 8p0Ec6Fc
>>507
俺はそんなの知らんよ

510: すずめちゃん(長崎県)
09/02/26 19:54:04.90 0zMPiZ/Z
>>1
         ____
        /      \
       /  ─    ─\
     /    ⌒  ⌒  \     haha warosu
     |       ,ノ(、_, )ヽ    |
      \      トェェェイ   /
       /   _ ヽニソ,  く

511: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 19:56:52.75 lbm7EAjq
>>509
SVOとかがわからないで、どうやって受動態の文作るの?

512: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 19:57:04.99 MSdL9blq
URLリンク(www.omosiro-flash.com)
イライラしたら電流イライラ棒で遊ぼうぜー

513: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 19:57:34.94 W7KuE72k
普通じゃん

514: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:04:41.78 8p0Ec6Fc
>>511
何も意識せんよ

It should be noted that .....

とか、自然に出るだけで

515: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:06:22.55 8p0Ec6Fc
ちなみに余談だけど

英語の文型は5種類だけど、日本語の文型は3種類な
「名詞文」と「形容詞文」と「動詞文」

こんなのは日本人のほとんどは知らないっしょ

516: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:07:35.92 lbm7EAjq
>>514
I am a student.

これを受動態にしてみて

517: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:09:30.73 8p0Ec6Fc
>>516
意味わからん

518: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:09:54.73 lbm7EAjq
意識しないでできるんじゃないの?

519: すずめちゃん(大阪府)
09/02/26 20:10:50.91 P6VFMGkt
それsvcじゃない

520: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:10:52.34 8p0Ec6Fc
>>518
どういう意味の文章にしたいのですか?

521: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:11:57.86 lbm7EAjq
>>520
なんで受動態にしないの? 簡単じゃん

522: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:12:17.85 8p0Ec6Fc
>>518
別の言い方してやる

「私は学生です」

これを受け身にしてくれ

俺にはどういう文章になるのかわかりません

523: すずめちゃん(福岡県)
09/02/26 20:12:35.65 VAl8wGMS
>>498
「なんてこった、間違いない...巨大隕石が地球への衝突軌道上に乗ってる!!」
「どうしたらいいでしょう?」
「我々にできることは何も無い!たぶん!」
「伝えられたところによると巨大隕石が地球に衝突するそうです。
おわかりでしょうが、これにより地球上の生命は絶滅すると思われます」
「専門家は我々にできることは何も無い。たぶん。と言っています」
「皆さん落ち着いて、奇跡が起こることを祈りましょう」

>>508
最後のコマがオチの1ページ漫画じゃないの?

524: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:13:46.59 aLOPrl6b
>>327
そうだよな。
日本語でおk
とかよく言う割には、英語でおk とか言わないよな。

意味わかんない事言う奴には、
外人のガキとか良くspeak english!とか言ってるしな。

525: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 20:14:34.40 lUxwxaOo
sank you very much

526: すずめちゃん(関西)
09/02/26 20:14:43.13 LydYJhuH
>>516
どうすんの?

527: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:15:57.60 lbm7EAjq
>>522
じゃ、なんで受動態にできないの?

528: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 20:17:03.48 yBHFwhG+
>>526
SVCだから受動態は無理ってのが答えじゃないか?

529: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:19:16.18 8p0Ec6Fc
>>527
完成形がどういう意味の文章になるのか想像がつきません

「私は学生です」

これの受動態を日本語で書いてくれればわかるかもね

530: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 20:19:36.52 rpbUOint
>>527
目的語ないと受け身ならない
AはBに~する
AはBに~される
にできるけど
私は学生ですみたいなA=Bは受動態にできない

531: すずめちゃん(京都府)
09/02/26 20:20:38.90 PpD51J7f
>>530
私は学生にされました…だと…?

532: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:20:42.06 j4DZqXve
>>529
お前は何と闘ってるんだw

533: すずめちゃん(関西)
09/02/26 20:23:01.92 Hz3s7zuF
文法オタだろw
流れ読めよ

534: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:24:11.47 lbm7EAjq
>>529
つまり、意味がわからないからナシだと

535: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 20:25:41.63 KeGHqjkE
所詮マーチだな
俺には余裕すぎて答えるまでもない

536: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 20:26:46.47 hGMcHfLW
ひろゆきって英語ペロペロじゃないの?

537: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:26:49.73 QR5mc4OO
Fun is had by you , when you adventure with friends.

じゃないの?

538: すずめちゃん(茨城県)
09/02/26 20:27:10.97 HTXg7VkK
555

539: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:27:59.20 8p0Ec6Fc
>>534
まあ、はっきり言えば、「わかりません」だ

540: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:28:57.60 QuaENAB4
日本三大ガッカリ英語

麻生

村上春樹

ひろゆき ←new

541: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:29:04.41 QR5mc4OO
ただの受動態にしか読めなかったが俺が間違ってるのだろうか

542: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 20:31:24.00 Elt8KWT0
>>私は学生です を受け身に

意味がわからねえ
なんで他動詞じゃないのに受動態にできると思うんだ

543: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:32:17.59 QuaENAB4
>>258はよくある言い訳。ほんとに喋れるやつは文字見てもわかる

544: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:33:12.53 QXEuyd8e
意地張ってないで東京さんに聞けばいいのに
東京さんは翻訳家だからこんなもんお手の物だよ

545: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 20:37:25.68 bzcZaBuN
日本人ってなぜか文法の難しいところばっか突っ込んでいくよな
大半は時制、助動詞すら怪しいのに

546: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 20:38:19.95 KlW0T93p
 

547: すずめちゃん(青森県)
09/02/26 20:38:41.03 L34FgETV
翻訳できないという人は実は日本語力がないんだよな
意味が分かることと、それを具体的な日本語に移し変えるのはかなりちがうレベル

548: すずめちゃん(沖縄県)
09/02/26 20:39:47.70 6Rzo+aEp
ペンギンが英語覚えてどうするんだ。

549: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 20:44:53.24 lbm7EAjq
>>542
そう説明すれば一発なのにな。

でも、なんで日本語だと自動詞と他動詞っていうんだろ?
英単語のままのほうがわかりやすいのに

550: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 21:00:59.37 89LQPR3H
>>1
んーと
仮定法って主節(もし~なら~だろうの~だろうのところ)を
現在形で表したり抜かしたりできないよね??

551: すずめちゃん(関西・北陸)
09/02/26 21:11:35.17 bksXlLH6
受動態は日本語に直すとへんだからfun is hud=楽しいんだって覚えた方が早い。数こなしたら自然と解るようになる。

552: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 21:14:47.38 hpbfLo/S
言い回しを暗記したほうが早いよな

553: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 21:15:29.12 Elt8KWT0
>>551
いろいろ言いたいことはあるがそもそもどうやったらaとuを打ち間違えるのか聞こうか

554: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 21:15:52.24 lbm7EAjq
madmanなのかmudmanなのか

555: すずめちゃん(関西・北陸)
09/02/26 21:25:54.03 bksXlLH6
>>553
携帯だからアルファベットとか数字が打ちづらい

556: すずめちゃん(鹿児島県)
09/02/26 21:30:39.05 Bk9wlKzM
この前アメリカ人の留学生に
イチローって知ってるって聞いたら
Who are you?って言われた
イチローの知名度なんてそんな程度

557: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 21:32:12.43 yBHFwhG+
>>556
知らない奴に話しかけるなよw

558: すずめちゃん(福岡県)
09/02/26 21:32:47.17 VAl8wGMS
>>556
ワロタ

559: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 21:34:40.66 W7KuE72k
バカタレ

560: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 21:40:33.02 rpbUOint
>>556
クソワロタw
これコピペ?w

561: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 21:40:38.97 lbB7k9py
in which that it is played as if~
みたいに節が入り組んで文が長くなってくるとすんごく読みづらい。
ねじれた英文の読解にだけ焦点を絞った参考書とか無いかな?

562: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 21:42:17.15 W7KuE72k
文法じゃねーよ

563: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 21:45:45.55 TDZyL8n7
>>556

和んだw

564: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 21:48:36.26 A1Ve7NOP
>>549
アホ?
試しに英語ネイティブに同じ質問してみなさい

「他動詞だから受動態にできません」なんて答えが返ってくると思う?

「意味がわかりません」と言われるのに決まってるでしょ

565: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 21:50:47.66 W7KuE72k
アホっぽいふりすんな

566: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 21:51:54.73 hpbfLo/S
受験英語が陰険そのものだからな、まるでクイズやパズルみたいな問題が出される。
もっと簡単な長文問題を増やして読字スピードが速くないと良い点数を取れない
客観テストのほうが実力をかれるとおもうが。

567: すずめちゃん(沖縄県)
09/02/26 21:55:49.91 7FasT0Mr
山口英文でSVCとかわけワカラン方法で覚えた

568: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 21:59:14.11 lbm7EAjq
>>564
「意味がわからん」じゃ相手に説明できないじゃん。どうするの?

569: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 22:00:25.17 EKas7oLd
こりゃわかりづらくて英語なんてやりたくなくなるわな

570: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 22:00:52.99 lbm7EAjq
自分でレスしといてなんだが、俺は釣られたのか?w

571: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 22:01:05.62 tTPX10F8
>>567
山口の実況中継分りやすくていいよな
俺受験の時使った

572: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 22:01:16.54 W7KuE72k
ブログ消せば

573: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 22:05:38.29 LIsJ5dGR
「ロシア的倒置」って奴だな。



574: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 22:14:24.32 p6xTdkTU
>>566
えっ?長文問題普通に多かったけど・・・。
あの頃が、一番英語を読めるようになった時期だった。
やらないと、ダメだよね。

575: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 22:28:42.86 /aQWFJBE
>>137
頭悪すぎワロタw
どうせロクなレベルの本を読んだことが無いんだろうな

576: すずめちゃん(埼玉県)
09/02/26 22:30:40.47 i4EQs1SY
>>1
どん質で聞け

577: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 22:45:22.62 /aQWFJBE
つーかよ、原文は全部大文字なのに>>1ではヘンなところがヘンに大文字になってる忌みがようわからんのだが・・・
普通に考えたら、直訳で→楽しみが得られる(=楽しい)、友達と共に冒険するときは
つまり→友達と一緒に冒険すると楽しいんだ になるわけだけど

普通こういう英文の書き方はしない。
普通ならits fun か you have a funにするわけで、この絵本ホントにネイティブが書いたの?
文法的にはfun is hadでも別に全くおかしくはないけどね。
てかひろゆきは受動態を知らないのか?

578: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 22:45:22.92 89HTlxJ6
funに楽しいと楽しみみたいな品詞の言いかえができれば
この手の勘違いは減ると思うんだがなあ

579: つばめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 22:48:18.85 WGs6QCiF
>>577
俺もこれ普通に受動態だと思う

580: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 22:50:22.71 /aQWFJBE
>>579
思うってか確定だ確定 それ以外にとりようがない
見りゃわかるだろ

581: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 22:53:42.34 /aQWFJBE
>>527
そもそもどうあっても受動態にできる文じゃないだろ原文がw
日本語でできるか?
主語が目的語に働きかける動詞を伴った文なら受動態にできるが・・・
A=Bは受動態にできない。英語日本語関係なく

582: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 22:57:06.02 zopaH3IH
ID:/aQWFJBEが英語だけは物凄い得意分野で歓喜の涙を流していることだけは理解してやって下さい

583: すずめちゃん(福岡県)
09/02/26 22:57:08.70 VAl8wGMS
>>577
普通使わないけど、ちょっとかっこつけた書き方なんだよ
日本語で言えば「楽しからずや」みたいな



584: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 22:58:39.19 k3hRtS93
>>582
right.

585: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 23:00:04.95 /aQWFJBE
>>582
よくわかったな、全くその通りだぜ

586: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 23:00:59.53 yBHFwhG+
>>581
>>527の真意は
受動態にできない理由を
5文型なら簡単に説明できるよということだろ

587: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 23:06:13.80 /aQWFJBE
>>586
でもはじまりは

>>511の >SVOとかがわからないで、どうやって受動態の文作るの?

ってレスなんだから、それはちょっとおかしくないか?
文法考えずとも受動態にできるよってヤツにそもそも受動態に出来ない文を与えるのは反則だろ
文法しらなくても受動態の説明できるよってやつにその文出すのならまだわかるがさ

588: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 23:07:17.55 W7KuE72k
おかしくないよね

589: すずめちゃん(大阪府)
09/02/26 23:08:13.70 Cy8TTCef
>>556
なんかyouが代名詞でイチローって意味なのかと深く考えた俺は負け組み

590: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 23:11:03.63 8cyASEIv
Fun is Had When you ~

大文字だから???ってなるのかな



591: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:11:55.44 A1Ve7NOP
>>568
なんで説明する必要があるの?

文章を作ってくださいって言ってるんじゃないの?

592: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 23:12:14.59 W7KuE72k
itとかどこから発生すんの?

ちゃんと文になってるのに

留学して引きこもりか

593: すずめちゃん(四国地方)
09/02/26 23:15:26.11 CNxF0baR
目的語が有る文しか受動態にはできない

これ豆乳首な

594: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:15:46.81 A1Ve7NOP
>>592
英語は主語が無いと成立しない文章なんだよ
動詞も必ず必要
現にすべての文型にSとVは必ず入ってる

だから、たとえ形式的なものでもなんでも無理やりにでも主語を付ける

595: すずめちゃん(catv?)
09/02/26 23:15:54.10 6ZrO2css
>>1
受動態じゃないのか?
i have a fun when ~がfun is had when ~って

596: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 23:16:52.59 lbm7EAjq
>>591
「できない」「なんで?」ってならないかな

597: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 23:17:01.08 8cyASEIv
関係ないけど英語は年取るほど忘れるけど、なぜか古文や漢文が読めるようにならない?
たぶん試験問題解いたらかなり怪しいとは思うけど、外国語的な違和感がなぜかなくなってきた

598: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:18:17.49 A1Ve7NOP
>>587
全くその通りですな

>>511を受動態にできない理由を完璧に説明できない奴は、受動態の文章を作れないと思ってる意味不明な人がいるみたいで

599: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:19:52.42 A1Ve7NOP
>>596
>>598を嫁

それを説明できるということと、受動態を使えるかどうかってことは全く別


そもそも説明が欲しいのなら最初にそう言うべき

お前は自分にしか通用しない理論でつっぱしってるだけ

600: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 23:20:24.64 yBHFwhG+
>>594
俺、そいつに怖くてレスできなかったのに、よく出来るな

601: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 23:21:28.50 lbm7EAjq
>>598
少なくとも俺らはネイティブじゃないからね。文章の構造が理由なしにわかるなんてこともないだろ

602: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:23:03.44 2IayOxx2
All of you are idiot,hahaha!

603: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 23:23:31.53 3UfaWy2t
That that that that that boy wrote isn't right.

この英語を文法的に訳せる人は
このスレには居ないだろうなw

604: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 23:26:37.41 W7KuE72k
ひろゆきは得意げにアドバンテージ示したかった
がしかし笑われた

605: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 23:28:18.19 k3hRtS93
>>603
何でこいつこんな自慢気なの
maniacなの

606: すずめちゃん(山梨県)
09/02/26 23:29:18.16 g3fuvUGw
なんでHadは大文字で始まるの?

607: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 23:30:22.77 /aQWFJBE
>>596
ならねーよ
そもそもそれは最初の 受動態を作れるか否か、受動態を作るのにSVO等の知識が必要か否か
という話とは全く根本的に外れてるだろ アホか

608: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 23:30:26.17 8cyASEIv
:-)

609: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 23:31:14.14 Elt8KWT0
>>603
文法的に訳すってどういうことだよ
口語的に訳すとかあんのか?

610: すずめちゃん(東京都)
09/02/26 23:33:37.36 6/1JuL/A
>>1
まろひこ以外とアホだな。
Fun is hadは(Someone) have funの受動態で、直訳で楽しみは持たれる、だろ。
when you adventure with friendsでyouが出てくるから上の文はby youが略されてる。
when you adventure with friendsは「友達と冒険する時」だろ。つなげると
友達と冒険する時楽しみは持たれる→楽しいのは友達と冒険する時
だろ。

611: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:33:57.18 2IayOxx2
>>1
Fun is Had When you adventure with friends.→Had you been when you adventure with your friends is fun.
じゃないの?

612: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 23:34:30.54 iJA+3YjC
>>595
> i have a fun when ~
正解だが、funは不可算名詞だこの**野郎!

613: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 23:35:07.10 8cyASEIv
かの稚児の書きたるかのかの文字は正しいとは言い難きけりたまきはるちはやぶる

614: すずめちゃん(九州)
09/02/26 23:35:29.88 8mV+aEtu
ん?2ch譲渡って何?誰かにやったの?

615: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 23:35:32.65 utlZTF+m
>>522
学生は私られた。

616: つばめちゃん(静岡県)
09/02/26 23:35:37.27 /aQWFJBE
>>601
ID:8p0Ec6Fcの発言をみてたら、彼が英語を日本的な文法まずありきの教育によって学んだのではなく、
実践から学んだと考えられるような人間だってのがわからないの?

それと、別に文法的な用語や原理の知識がなくても、文の構造ってのはある程度理解できるよ
文法を知らないと言うのは、文構造を他人に効果的に説明できるか否かという話でしかない

617: すずめちゃん(四国地方)
09/02/26 23:36:11.36 CNxF0baR
>>611
なにいってんのおまえ?

618: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:36:54.66 2IayOxx2
>>617
は?低学歴は黙ってろ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

619: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 23:37:14.42 k3hRtS93
静岡が輝いてる

620: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 23:39:21.39 yBHFwhG+
>>611
ドイツ語並に動詞が吹っ飛んでったな

621: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 23:41:10.80 4621trdE
ひろゆきが俺の上司として夢に出てきた
偉そうに怒られたけど一見正論風だったから言い返せなかった
むかつく

622: いなごちゃん(石川県)
09/02/26 23:41:24.22 n3k1R18F
>>616
留学して鍛えた奴とかはそういうのが多いような気がする。
大体、英語も日本語とまではいかんが、結構並び方がいい加減になってりすることがあるように思うんだが。

つーか、唇さんはアメリカに留学してたんじゃなかったっけ?

623: すずめちゃん(兵庫県)
09/02/26 23:41:46.06 8cyASEIv
ν速の学問、知識系のスレにしては珍しくちゃんとしたしかも正しいレスがあるよなw
これが深夜帯だったら・・・

624: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:41:59.98 JgHhrZIR
"Fun is had"は"You have fun"の別の言い回し(youの2連発を避ける)と捉えるのが自然で、
日本の教育英語で言う受動態の文法に厳密に当てはめようとするのは間違いと言うか無意味かと

625: すずめちゃん(茨城県)
09/02/26 23:42:50.72 y5P/OcBO
受動態は他動詞じゃないと無理じゃね?

626: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:45:12.03 2IayOxx2
だから仮定法の部分が主語になるんだろ
<Had you been when you adventure with your friends> is fun.
でyou beenが省略されると同時に倒置法が効いてきて
Fun is Had When you adventure with friends.
になるわけ。


627: すずめちゃん(千葉県)
09/02/26 23:45:14.68 lbm7EAjq
>>616
実践がどうとか言い出したら、ネイティブ並みの英語漬け状態にならないときついぜ
外国人が効率よく英語を覚えたいなら文法は必須。実際、文法をないがしろにする教師なんてほとんどいないだろ

628: すずめちゃん(愛知県)
09/02/26 23:47:40.56 G/bFZJID
あまりにもお前らがだらしないからネイティブに聞いてやったぞ。
URLリンク(answers.yahoo.com)

629: すずめちゃん(福岡県)
09/02/26 23:48:35.95 VAl8wGMS
仮定法ってネタかと思ったらまじでいってんのかw

630: すずめちゃん(長屋)
09/02/26 23:49:03.89 mpe3L0F9 BE:75528386-PLT(15000)
sssp://img.2ch.net/ico/shishimai.gif
>>628
ネイティブの回答はええw

631: すずめちゃん(コネチカット州)
09/02/26 23:52:04.92 ait6pAZP
ネイティブ△

632: すずめちゃん(アラバマ州)
09/02/26 23:53:03.03 2IayOxx2
ネイティブもわかんないのかよ
つかえねえな


633: すずめちゃん(北海道)
09/02/26 23:53:18.89 k3hRtS93
英語の教師なんて英語喋れてないし
あんな連中が教えてる授業なんて覚えなくていい

634: すずめちゃん(神奈川県)
09/02/26 23:55:11.81 xMl0/FGX
ニコニコ英会話(有料)の宣伝だったら心底いやらしい

635: すずめちゃん(dion軍)
09/02/26 23:55:41.44 s809vfC6
>>628
なんか日本人の期待する答えとは違うな

636: すずめちゃん(三重県)
09/02/26 23:57:22.36 hpbfLo/S
>>630
Fun is easy to be had if you had adventure with your friends.
なんでif you have じゃなくhadとなってるかようわからん。haveでいいような。
ネイティブもたいしたことねーなw バロスw

637: すずめちゃん(関東・甲信越)
09/02/26 23:58:07.50 W7KuE72k
ひろゆきさん
パネエッスってレスないの

638: いなごちゃん(静岡県)
09/02/27 00:00:11.71 JwwtlNtq
>>627
だから、「彼は」といってるわけだけど、そこが読めないのか?
彼は、「俺は」文法を大して知らなくとも受動態にできる、ということを主張してるわけでしょ?
で、そこでなんで外国人が効率よく英語を覚えたいのならという話になるわけ?

639: すずめちゃん(長屋)
09/02/27 00:05:16.21 n88Z0Dgt
>>638
それってニュー速で最も嫌われる自分語りっすよw

640: すずめちゃん(愛知県)
09/02/27 00:05:55.73 sAOAzv73
>>628より
これがネイティブの結論な

To an American ear, the sentence is a little bit strange. It doesn't sound completely wrong, but it does sound awkward.

The adverbial clause "when you adventure with friends" isn't awkward so much as it's unfamiliar. We rarely use "adventure" as a verb.

The main clause is awkward.

On the one hand, it's in passive voice. The clause doesn't mention who is having fun. It's the same structure as "Food is eaten."

We don't know who is meant to have the fun any more than we know who is meant to eat the food.

On the other hand, it's paired with an adverbial clause that does make the subject explicit. When you adventure with friends,

"you" are the one doing the adventuring. A somewhat simpler version of the same idea is this:

"You have fun whenever you go out with friends."

Now the verb in the main clause is in active voice, the subject of both clauses is the same,

and the unusual verb is replaced with a more common idiom. By replacing "when" with "whenever",

we manage to preserve the idea of timeless consequence that was initially introduced by the passive voice structure.

641: すずめちゃん(dion軍)
09/02/27 00:07:25.60 O5RIqS7k
おお、長文来た。
外人も同じだな。無駄に長文の奴って居るんだ・・・。
親切な奴なんだろうけど。
まぁ仕方ないか、こちらのレベルが相手には分からないんだもんな。

642: すずめちゃん(三重県)
09/02/27 00:07:59.41 +gxUXPii
>>628
Gary B何者だw スゲー分かりやすい

643: すずめちゃん(不明なsoftbank)
09/02/27 00:11:02.09 px7I+PhM
「基本にカエル」って英語の本がアホみたいにわかりやすくて子供に勉強させるのに最高に役立った

644: すずめちゃん(dion軍)
09/02/27 00:11:16.57 O5RIqS7k
>>642あんなの聞きたかったのかよ、おまえ。

645: いなごちゃん(静岡県)
09/02/27 00:11:36.88 JwwtlNtq
>>640
スゲー妥当というか真っ当な説明っすな
親切な人だ

646: すずめちゃん(長屋)
09/02/27 00:11:50.46 1NMYDG0O
>>640
誰かこれを英語読めない奴のために日本語に訳してやれよ

647: すずめちゃん(千葉県)
09/02/27 00:15:45.20 7sljtQam
awkward 冗長
adverb 副詞
clause 節
passive voice 受動態
verb 動詞
somewhat いくらか
whenever いつでも

あとは頑張れ


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch