09/01/26 16:42:39.24 Fnk7EYfD BE:299805833-PLT(12348) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/o_anime_po.gif
【依頼40】
『ドラゴンクエスト』シリーズといえば、世界中で愛される和製ロールプレイングゲームの定番だが、
おとなり中国でも発売されている。特に『ドラゴンクエスト3』はかなりの人気のようで、ちゃんと中
国語にローカライズされて発売されているという(とはいえ正式に認可されてないものらしいが)。
しかし、ストーリーの一部もローカライズ(?)されており、『ドラゴンクエスト』シリーズといえば
定番ともなっている、あのパフパフが別のものになっているというのだ。パフパフを別のものに?
いったい何に……。取材班は中国人のゲーマーに話を聞いてみたところ「アッサラームの女の子だろ?
確かにパフパフじゃないね」とのこと。
なんと、中国版の『ドラゴンクエスト』シリーズのパフパフは、按摩(あんま、つまりマッサージ)に
なっているのだ。漫画『ドラゴンボール』におけるパフパフは中国語で「挟挟」(はさむはさむ)とい
うらしい。このことについて、前出の中国人ゲーマーにパフパフのことを聞いたところ、「挟挟なんて
言わねーよ(笑)」とのこと。それにしても、どうしてパフパフをあえて按摩にしたのだろろうか?
ソース
URLリンク(getnews.jp)
URLリンク(www.excite.co.jp)