09/04/23 18:13:07 7miGlDzZ
>>387
>Ninjitsu←にんじつ?w
これじゃないかなぁと
URLリンク(ashidakim.com)
アシダ・キムはなぜ u の変わりに i を用いて Ninjitsu とスペリングするのですか?
アシダ・キム答えて曰く
ニンジャ、ニンジツは日本の言葉です。"日本のアルファベット"というものは無く、
これらの言葉をあらわすのに、漢字や表意文字(絵文字)を使います。
ですからこれは英語に翻訳する際の発音の問題なのです。
スペルがjitsuかjutsuかで大げさに騒ぐ人もいますが些細なことです。
日本で"Silent way"を意味する漢字は、中国では"逆境に直面したときの落ち着き"を意味します。