【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】at SWF
【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】 - 暇つぶし2ch350:trans ◆0dBWLMxAG.
03/09/05 23:43 S7iJVgM5.net
>345
ども.サイトは持っていますが,翻訳とは関係ない個人のものなんですよね.
なので,アドバイスに従ってアドレスを取得しました.
> ALL
というわけで,このスレ以外にも,
以下のメールアドレスにてご依頼を受け付けます.
power_trans2003@yahoo.co.jp *悪戯メール等は,ご容赦下さい.
今後ともよろしくお願いします.


351:Now_loading...774KB
03/09/10 01:30 .net
一週間に一回くらいは宣伝ageした方が良いだろうか。
ここの宣伝くらいしか協力できなくてちょいと寂しいけど。
【制作】翻訳、請け負います!【限定】

352:Now_loading...774KB
03/09/10 01:36 .net
なんなら紅白スレで宣伝してもらったらどう?

353:trans ◆0dBWLMxAG.
03/09/10 09:12 CURUifhC.net
簡単なホームページも作ってみました.
URLリンク(www.geocities.co.jp)

354:●のテストカキコ中
03/09/10 09:14 .net
URLリンク(ula2ch.muvc.net) (このカキコは削除しても良いです)

355:Now_loading...774KB
03/09/10 10:36 .net
>>353
おお!これで色んな方から依頼が来るといいですね♪
ってことで、依頼アゲ~ヽ(´ー`)ノ

356:Now_loading...774KB
03/09/11 01:05 .net
と言うかいつの間にか宣伝しに行ってたんだね。早い。
これで「表では消息不明だけど裏でとっても忙しいtransさん」が出来上がるんでしょうか?(w
スレタイ案の3(4?)
【魂入った】作成者に協力したい!2nd【翻訳を】
作成者と製作者、表現としてはどっちが正しいんだろ?

357:Now_loading...774KB
03/09/11 01:18 .net
絵なんかは「制作(×製作)」のはずなんだけど・・・。
フラッシュの場合はどうなんだろうね。「製作」っぽい気もするけどね。
ex.
製作=工業品の製作
制作=絵画の制作


358:trans ◆0dBWLMxAG.
03/09/11 11:41 wVaL169i.net
紅白の公式ページにこのスレへのリンクが追加されました!
>356さん
今のところまだ依頼はきていませんが.どうなることやら.
HPの方はカウンターだけは確実に増えているようです.
ヨガ鳥氏の書き込みがありました.
私も,「製作」「制作」「作成」で迷ったんですよね.
もし継続スレを立てることになれば,次は「製作」で統一しようと思います.
【コトバノチカラ】FLASH用の翻訳請け負います!【POWER OF WORDS】  なんてのは,どうでしょうね.
ストレートなタイトルの方がわかりやすいかな…と.

359:Now_loading...774KB
03/09/11 12:57 .net
>>transタン
そのスレタイでおkだと思います。

360:Now_loading...774KB
03/09/11 18:39 .net
凄い気に入ったんだけど、スレタイ長すぎますよって言われそう…(w
ただ、チェックする訳にもいかないし。
いくつかリストアップしていって、後はぶっつけ本番かな?

361:Now_loading...774KB
03/09/11 20:39 .net
>>358
【コノバカチンガ】FLASH用の翻訳請け負います!【 って見えた。

362:trans ◆0dBWLMxAG.
03/09/14 22:56 rj15ScxO.net
>>359
あ,ありがとうございます!でも,>>360さんの言う通り長すぎるかも.
>>361
コノバカチンガ!(w

363:Now_loading...774KB
03/09/18 00:51 .net
と言う事で、恐らく裏で修羅場であろう(完全に想像)transさんに代わって宣伝age。
スレタイ案(ショートバージョン)

   □ 製作者専用翻訳スレ □   

前後のスペースがポイント。IEとかの一覧でも浮いて見えるように。

364:Now_loading...774KB
03/09/24 09:53 GAvk1YBE.net
「せいさく」についてですが、
作り手からすると制作がいいと思いますよ。

365:Now_loading...774KB
03/09/24 10:28 2zioRbs+.net
FLASHなど、じゃんじゃん登録しちゃってください(^-^)g"
URLリンク(alink.uic.to)

366:trans ◆0dBWLMxAG.
03/09/25 01:02 E/LZbwPK.net
実は全然依頼が来ていません(苦笑).
ま,マターリ進行でいきませう.
>>364
ありがとうございます.「制作」ですね.了解しました.
次スレ(あるのか?)の参考にさせていただきます.

367:Now_loading...774KB
03/09/25 12:26 .net
もうすぐ依頼させていただく予定です。
仕事が忙しすぎてフラッシュやってる場合じゃないんで、今。。。
そのときはよろしくおながいします。

368:Now_loading...774KB
03/09/27 11:18 .net
外国からのアクセスが一日500を超えたらお礼Flashを作ろうかなと思っていますので
その時はお願い致します。超えるかな・・・(;´Д`)

369:(;-;) ◆...C/xx50U
03/09/28 03:39 .net
メールにより依頼しました。おながします。

370:Now_loading...774KB
03/09/30 01:43 .net
>>369
C~ にちゃんねる どっと ねっと ふにゃー

371:Now_loading...774KB
03/10/01 03:11 .net
やくせ

372:Now_loading...774KB
03/10/05 14:04 UrxkGOG1.net
応援∩(゚∀゚∩)age

373:Now_loading...774KB
03/10/06 17:04 MUR5chaV.net
>366
最初から英語を必要とするフラッシュってそんなにないじゃないかなぁ。
>368さんじゃないけどわざわざ海外からも見に来てくれたら
英語バージョンも作りたいなぁなんて思うのが職人としての親心ってもんだと思うんですよ。
ヨガ鳥氏もそうだけど、海外でも支持されるようなフラッシュを作ってしまった職人さんを
ターゲットにしてみてはいかがでしょうか?
ってことで、営業でもかけてみたらどうですか?
あん堂氏のバトーマンとかやりがいがありそうw
ちょっと前の日記で海外からも見に来てくれて嬉しいって言ってたし。
もちろん、あん堂氏も英語が全く出来ない訳ではないと思うけど。。。
応援age!!

374:Now_loading...774KB
03/10/14 22:11 3OHyLZQg.net
保守っとく

375:Now_loading...774KB
03/10/16 07:23 .net
いづれお世話になるから保守

376:Now_loading...774KB
03/10/21 04:41 .net
もうじき、大規模?に依頼お願いさせてもらうかもです。
もしもその時はよろしくお願いします(´・ω・`)
それとは別にtransタン、ガナゲ

377:Now_loading...774KB
03/11/05 13:38 .net
制作依頼age

378:dapon ◆daponHXWsE
03/11/12 22:37 .net
メールにて英訳依頼させていただきました。
よろしくお願いいたします。

379:Now_loading...774KB
03/11/13 00:48 .net
紅白age

380:Now_loading...774KB
03/11/22 03:31 6N9NNQdR.net
依頼あげ

381:Now_loading...774KB
03/12/06 18:16 .net
>>380
キタ――――?

382:Now_loading...774KB
03/12/07 23:09 .net
いや、メール送ったんだろう。
と言うか、どのくらい依頼来てるんだろう…?

383:タフマン ◆i4jZSXPbII
03/12/08 19:21 .net
メールにて和英翻訳の依頼をさせていただきました。
では、よろしくお願いいたします~

384:trans
03/12/09 22:29 .net
ずいぶんと久しぶりに書き込みします.transです.
実は,私transは,現在アメリカに留学中の身なので,
FALSH板に.eduドメイン規制がしかれて以来,
長いこと書き込みが出来なくなっています.
ですから,皆さんの書き込みは確実に読んではいますが,レスがつけられません.
いままで無反応で申し訳ありませんでした.
ご依頼の方は,引き続きスレッド上,もしくは下記の専用サイトからメールでも受け付けております.
【閃光翻訳 コトバノチカラ-translation for flash-】
URLリンク(www.geocities.co.jp)
また,スレッド存続のためにも,依頼者の方々による完了後の感想などは,
ぜひスレッドへ書き込んでいただくよう,この場を借りてお願い致します.


385:ヨガ鳥
03/12/09 22:34 cCWuI10r.net
あげ忘れたのであげときます
トリップが入っていないですがご本人です
以上、書き込みが出来ないtransさんの代理で書きこませて頂きました

386:Now_loading...774KB
03/12/09 22:36 .net
驚愕の新事実!!
インターネットは広いねぇ…

387:378
03/12/11 17:20 .net
ではtransさんの意向に沿いまして感想カキコをしたいと思いまつ。
十を求めたら百が返ってきた、といった感じでした。
暖かみのある訳のおかげで作品が一層引き立ちました。
本当にありがとうございました。

388:タフマン ◆i4jZSXPbII
03/12/15 21:21 .net
自分も感想カキコをば
今回、CATMANのセリフの部分でお助けいただきましたが
ホント、イメージぴったりの翻訳が返ってきて驚きですw
おかげで作品の雰囲気をより一層引き立つことができました。
ありがとうございます~
(なんらかの形でお礼できればな~)


389:エイム ◆111HBuO8jI
03/12/21 12:16 .net
初めまして&英訳をお願いします。
聖なる波動
暗黒の騎士
聖なる騎士
漆黒
灼熱の炎
英訳よろしくです^^

390:エイム ◆111HBuO8jI
03/12/21 18:25 .net
誰か…英訳してくださいよ…

391:Now_loading...774KB
03/12/21 18:47 .net
辞書引いてくれ
聖なる波動
a sacred wave motion
暗黒の騎士
a dark knight
聖なる騎士
a sacred knight
漆黒(真っ黒ということで)
pitch-black
灼熱の炎
a scorching flame

392:エイム ◆111HBuO8jI
03/12/22 17:00 .net
>>391
有り難うございます

393:Now_loading...774KB
04/01/05 19:28 .net
hosyu

394:Now_loading...774KB
04/01/15 21:07 .net
宣伝age、っと。

395:Now_loading...774KB
04/01/29 21:29 .net
age

396:Now_loading...774KB
04/02/05 16:23 .net
ミ・д・ミホッシュ

397:Now_loading...774KB
04/02/11 17:11 .net
宣伝あげ

398:Now_loading...774KB
04/02/11 17:13 .net
全板コテハン集会所!
みんな集まれ~!
スレリンク(bobby板)l50

399:Now_loading...774KB
04/02/11 18:08 .net
名スレage

400:Now_loading...774KB
04/02/11 19:31 lE5rT5sB.net
400

401:Now_loading...774KB
04/02/19 15:27 .net
ちょっと日本語自体が変ですが訳をお願いします。
出来ればどんなニュアンスか追記していただけると
助かります。
この○○は宇宙を知るためにまず、宇宙の一員である
地球を知るために作られました。

402:Now_loading...774KB
04/02/19 15:31 .net
>>401
知らないけど○○が分かんないとなんとも言えない

403:401
04/02/19 15:34 .net
>>402
○○をFLASHでお願いします。

このFLASHは宇宙を知るためにまず、宇宙の一員である
地球を知るために作られました。


404:英語板から出張
04/02/19 21:24 .net
>>403
This flash was made to know the earth, a member of the univers, to know the univers itself.

405:Now_loading...774KB
04/02/29 13:04 .net
保守

406:Now_loading...774KB
04/02/29 19:12 .net
ミ・д・ミ <圧縮警報!圧縮警報!

407:Now_loading...774KB
04/03/14 20:36 .net
ほしゅ

408:Now_loading...774KB
04/03/18 21:47 .net
このスレは残っていてほしいのでミ・д・ミホッシュ
ところで一番効率のいい英語の学び方って何だろう。
駅前留学?

409:Now_loading...774KB
04/03/22 21:08 .net
あの・・・英訳はまだ頼めますか?

410:Now_loading...774KB
04/03/23 00:40 .net
>>409
サイトにメアドが記載されてるから、
メールを出した方が早いかもしれませんよー。

411:Now_loading...774KB
04/03/29 08:24 .net
小学生

412:Now_loading...774KB
04/05/09 02:19 umAMXdCt.net
将来お世話になるかもしれないのでage
英語板の方に以前お世話になったので感謝の意を表明。
trans氏他、英訳できる方の点呼!!
(誰もいないようでしたら英語板の方に頼むのでもうageません。)

413:Now_loading...774KB
04/05/09 09:54 .net
>>412
>>384 だそうなので点呼は無理かと思われ

414:Now_loading...774KB
04/05/09 13:06 .net
>>413
そうでしたか。報告ありがとうございます。
trans氏に歯がゆい思いをさせてしまいました。ごめんちゃい。
しばらくは英語板の方に出張してもらうか・・・

415:Now_loading...774KB
04/06/11 21:19 .net
>>1さんの安否確認age

416:Joo Collinson
04/06/12 04:04 hILLZOTR.net
構想と素材とトップページくらいはできているのですが、
時間と技量がなく作品発表までに間に合いません。
どなたか一緒に創りませんか。(マジです)
あなたのアイディアも入れますし、テロップもあなた中心でもいいです。
内容 ややおバカ2ちゃんねる系。
立場はこのようにしたいです。
私 プロデューサー クリエイター とかコンセプト担当 (50%の著作権)
あなた 制作と(50%の著作権)その他ご希望があればどうぞ。
あまり仰々しく考えないで、気楽にお付き合いいただける方がいいです。

417:Now_loading...774KB
04/06/12 04:06 .net
著作権どうのとか調子乗りすぎ
テメーでどうにかしろや

418:Now_loading...774KB
04/06/15 16:40 .net
保守

419:Now_loading...774KB
04/06/15 22:56 .net
ageとく

420:Now_loading...774KB
04/06/27 13:04 E+ewDZsi.net
transさん見てる~?w
話は変りますが依頼です。
”導きの光”の英訳をおねがいします。
”Guiding Light”では別の意味になってしまうのでしょうか?

421:420
04/06/27 14:45 E+ewDZsi.net
transさんにメールしてみます。。

422:trans ◆0dBWLMxAG.
04/07/20 08:47 /7V9VLos.net
書き込めるのだろうか.まだ規制されたままだろうか?

423:trans ◆0dBWLMxAG.
04/07/20 08:51 /7V9VLos.net
書き込めた(涙)!
>ALL
みなさん,ご沙汰しておりました.transです.
おかげさまで無事修了し,来月帰国することになりました.
なので,これからはもう少し定期的に書き込みもできるようになるかと思います.
ちなみに,>>420様のご依頼は,その後メールにて承り,完了致しました.
やってもらえるのかな?とお思いになってらっしゃる方々へご報告させていただきます.

424:Now_loading...774KB
04/07/20 14:26 65GGNEk7.net
おおおぉぉ!
おかえりなさいtrans殿!

425:Now_loading...774KB
04/07/21 12:26 V/QUMkij.net
おかえりなさい。

426:Now_loading...774KB
04/07/21 15:02 mPQj9W4C.net
おかえりなさーい!

427:Now_loading...774KB
04/07/30 17:19 3TIcOeCB.net
00

428:その筋の人 ◆H6dRIVZv2E
04/08/05 18:07 fB+BEfFd.net
URLリンク(www.geocities.jp)
へぼ声ですがよろしければ使ってやってください。

429:その筋の人 ◆H6dRIVZv2E
04/08/05 18:38 fB+BEfFd.net
うわ直リン…orz

430:E田A子 ◆H6dRIVZv2E
04/08/12 18:48 dQQGGn6g.net
直リンの上にアドレスあってなかったですね^^;
「Flashアニメ声優になろう!」スレからきました。
URLリンク(www.geocities.jp)
こんな声なので、よろしければつかってやってください。

431:Now_loading...774KB
04/08/13 14:22 2fsI0JhE.net
あげ

432:Now_loading...774KB
04/08/13 14:23 2fsI0JhE.net
age

433:Now_loading...774KB
04/08/14 15:48 mDSdybea.net
>>430
もともと翻訳依頼スレなのでなかなか需要がないかも知れませんよ。
でもスレの許容範囲を広げて活性化させるってのもありなのかな?
気づいたらこのスレも結構な長寿スレになりましたね。

434:Now_loading...774KB
04/08/25 14:57 jdbfUFlR.net
>ALL
私的レスで恐縮ですが….
transです.先日留学を終えて帰国しました.
今後もこのスレともども,よろしくお願い致します.
>>433
スレを立てたのが2002年の10月ですからね.
ホント,こんな長寿スレになるとは….
まったりな感じが,自分にはちょうどいいです.
今後とも,まったりペースで末永くよろしくお願い致します.

435:trans ◆0dBWLMxAG.
04/08/25 14:58 jdbfUFlR.net
名無しで書き込んでしまった…(苦笑).
transでした.

436:Now_loading...774KB
04/08/25 17:39 NFhUMxCL.net
改めて、おかえりなさい。
このスレが立った時からヲチってますよー。
制作依頼あげー

437:420
04/08/25 19:05 DISWHpge.net
transさんおかえり~
このスレ大切に守ってたよ~
>ちなみに,>>420様のご依頼は,その後メールにて承り,完了致しました.
>やってもらえるのかな?とお思いになってらっしゃる方々へご報告させていただきます.
そのせつは大変お世話になりました。
FLASHの技術はまだまだ磨かねばなりません。
作品完成を長い目で見守ってください。
(その際はもっと色々依頼させていただきますが・・・)


438:Now_loading...774KB
04/09/17 22:39:21 t2Ro2nJR.net
ご依頼のないまま、一旦あげますよ。

439:Now_loading...774KB
04/09/17 22:41:55 t2Ro2nJR.net
我ながらぷぷぷっ

440:Now_loading...774KB
04/09/21 21:50:55 V6rCgZL+.net
スレリンク(swf板:1-100番)
どなたかこのスレで、在日外国人参政権反対スレFLASHを
作るのに力を貸してください。
素材などは十分あります。朝銀FLASH以上の名作を
みんなで力をあわせてつくりましょう。
いいFLASHを作って、日本を守った神になりましょう

441:みかん夏穂 ◆8tQX45Pn56
04/09/23 18:03:08 vhN/prar.net
こんにちは。
近々依頼をしたいと思っているんですが、
2ch関連の作品でなくてもOKなんでしょうか?
完成次第以来のメールを送る予定です。

442:Now_loading...774KB
04/09/26 01:48:41 +0nJl6mG.net
>>441
trans氏代替が不在なので今はtrans氏に頼る他ございません。
彼はレスポンスが良いとは言えませんが必ずやってくれる男です。
「も~我慢出来ないっ!」だったら
URLリンク(www.geocities.co.jp)
ちなみに
>2ch関連の作品でなくてもOKなんでしょうか?
逆に作品であればOKかと・・・

443:みかん夏穂 ◆8tQX45Pn56
04/09/26 22:47:33 Vm/rpoNW.net
>>442
レスどうもありがとうございます。
trans氏を信じて制作します!

444:trans ◆0dBWLMxAG.
04/09/29 00:16:52 Nv8m+1MH.net
>>441&442さん
どうも.
レスポンスが良いとは言えないが必ずやってくれる男?のtransです.
2ch関連以外の作品でも結構ですよ.お手伝いさせて下さい.
あえて「作品の翻訳」と記載しているのは,英語の宿題はしませんよ,という意味です.
書き込みはしっかり見てますよ.ご依頼お待ちしております.
下記のページもあわせて宜しくお願い致します.
■閃光翻訳 コトバノチカラ■
URLリンク(www.geocities.co.jp)

445:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/10/15 22:55:45 7YvxJTWi.net
制作失敗しました…。
大変申し訳ないのですが依頼をキャンセルさせていただきます。
また機会があったら依頼しようと思います。本当にごめんなさい。

446:事故報告書◇Fi1HHg/1
04/10/30 23:30:40 oRvaX07c.net
URLリンク(theultimateweapon.net)
とある駄FLASHサイトの管理人です。
突然ですいません・・・。
激しくお願いがあります!!
下記の和訳をお願いしたいのですが宜しいでしょうか?
What is the ultimate weapon?
is it a knife?
is it a gun?
is it a bomb?
is it a large complex thing,
that takes scientist years to discover
no,
it is the simplest thing of all
something those researchers will never find
it is fear
how do I know that?
how can I tell? even if we have but one fear
one thing kept inside
one thing, that needs to be let out
if it is not
and we never have to face it
it will destroy us
it will turn against us
and kill us even if our fear is,
death.
コレは当方が作製しているFLASH(地獄の猟犬最終話)最後に載せる文章です。
FLASHは必ず作り上げ、協力者のクレジットも載せますので、誠に恐れ入りますがこの依頼を受けて頂けますか?
長文・駄文申し訳ありません・・・orz

447:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/01 23:55:21 zgRfscAc.net
>>事故報告書 様
transです.ご依頼ありがとうございました.
さっそくメールにて翻訳分を送らせていただきました.
ご要望に応じて推敲致しますので,
ご連絡下さるようお願い申し上げます.
>>ALL
なんだか,とても腰の低い,丁寧なご依頼をよくいただきますが,
あくまでも,こちらは好きにやらせていただいているので,
気になさらず,お気軽にどうぞ.

448:事故報告書 ◆GTVKoZ7s4E
04/11/01 23:57:18 12mcGj9s.net
↑トリップの付け方思いっきり間違えてました。スマソ・・・orz
メール受け取りました!!
予想以上のいい感じに和訳されていてGOODです!!
ホント、感謝しています。
作品が出来上がったらこのスレにURL張りますんで。
この度は誠に有難う御座いました。


449:事故報告書 ◆GTVKoZ7s4E
04/11/02 01:53:31 Rtv7uGir.net
とりあえず保守age

450:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/02 19:37:37 Jf8Bbk7K.net
>>事故報告書 様
気に入っていただけたようなのは,なによりです.
修正が必要なら,いつでもお気軽に.
それ以外でも,なにかあればいつでもご連絡下さい.

451:事故報告書 ◆w5InpKD7dw
04/11/03 00:33:35 33InySzw.net
とある事情でトリップ変更です。
作品完成しましたので見て頂けたら幸いです。
URLリンク(hillhound.fc2web.com)

452:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/03 23:19:27 9f9gZgJg.net
>>事故報告書 様
作品拝見しました.いいですねぇ.
あんな風に自分の翻訳が使われているのは嬉しいです.
翻訳も気に入っていただけたようですし.
またなにかあれば,いつでも.では.

453:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/11 15:33:33 9uPNf+9v.net
再び来ました。やっぱり依頼します!
翻訳して欲しい作品はこちらです。
外国のサイトに投稿したいのすが、授業の英語だけでは無理なので…。
URLリンク(webcon.kcs.co.jp)
↓翻訳しやすいようにテキストファイルに台詞をまとめてみました。
FLASHと台詞が違っているところもありますが、こちらを優先して頂けるとうれしいです。
URLリンク(mito.cool.ne.jp)
翻訳の感じとしては、文が画面に収まるくらいの長さになっていればOKです。
日数が経っても構わないのでぜひともお願いします!

454:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/11 19:04:09 9uPNf+9v.net
ageるの忘れてました…。

455:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/12 00:34:44 W8Xvpaq9.net
>>みかん夏穂様
ご依頼ありがとうございます.
本来なら一両日中にお届けするようにしているのですが,
ただ明日から今週末は,所用でおりませんので,
お届けできるのは,来週後半あたりになるかと思いますが,
それでもよろしければ,やらせていただきます.
よろしくご検討下さい.

456:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/12 13:54:16 AoezP388.net
了解しました。
自分も来週テストがあるのでちょうど良いです。
ステキな翻訳を期待しています~

457:Now_loading...774KB
04/11/12 16:41:09 HVKliv/1.net
保守age

458:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/17 20:05:03 cxQltTvo.net
>>みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様
とりあえず翻訳が完成いたしましたので,
ホームページに記載されていたメールアドレスに送付致しました.
宜しくご査収下さい.
今後とも宜しくお願い致します.


459:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/17 20:22:55 4iHjzHwN.net
まだメール届いていないみたいです…。
もしかしたらアドレスのBは小文字かもしれません…。
回線の問題かもしれないのでもう少し様子を見てみます。

460:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/18 19:54:41 poEF4N9q.net
>>みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様
もし届かないようでしたら,以下のページに記載してある
メールアドレスにメールしていただければ,再送させていただきます.
URLリンク(www.geocities.co.jp)
宜しくお願い致します.

461:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/20 09:22:37 ejI+Rn/F.net
ごめんなさい最近イタズラメールがよく来るので
YAHOOメール受信距否してました。
距否を解除したので今度は受けとれるはずです…。
ご迷惑をおかけしました。本当にごめんなさい。

462:trans ◆0dBWLMxAG.
04/11/20 10:12:03 Hwyd4/Nx.net
>> みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様
メールにて再送させていただきました.
ご確認下さい.


463:みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
04/11/20 15:25:39 ejI+Rn/F.net
無事届きました。無駄な手間をかけさせてしまってごめんなさい。
クレジットはしっかりと入れさせて頂きます!
本当にありがとうございました!

464:trans ◆0dBWLMxAG.
05/01/02 20:25:41 X6WpYaCK.net
謹賀新年
旧年中は大変お世話になり,ありがとうございました.
本年も宜しくお願い申し上げます.
本年も皆様からのご依頼をお待ち申し上げております.

465:Now_loading...774KB
05/04/13 11:12:17 qRzX8Vgp.net


466:Now_loading...774KB
05/05/03 23:40:16 F9MxbWBd.net
保守

467:Now_loading...774KB
05/05/04 19:08:17 cQL1mgcH.net
ほしゅ

468:Now_loading...774KB
05/05/05 18:32:30 f6bZjo75.net

外国人地方参政権問題その4・・オランダの荒廃。
URLリンク(musume80.exblog.jp)
↑オランダが凄い事になってる、ちょっと読んでみて。


469:sayaka
05/05/05 18:45:50 U02mpW1d.net
確かに・・・・・・、 オランダが・・・・。

470:Now_loading...774KB
05/07/21 18:24:33 27lOfOtw.net
スレリンク(swf板:195番)

471:暗黒大将軍
05/09/09 06:23:21 VPg6JFPy.net
保守

472:Now_loading...774KB
05/09/09 14:22:46 0bvGeYhH.net
英語なら自分もできるぞー
‥‥と思って覗いたけど9ヶ月ぐらい何も依頼が無いのね。
もしこの先何か都合で依頼があったときに
transさんが不在だったら自分が拾ってもいいのかな?

473:Now_loading...774KB
05/12/10 13:07:11 ivbrPV2Y.net
こちらスレでは背景の依頼はスレ違いになりますでしょうか?

474:サイラ ◆2IJlS7wPGQ
06/01/12 12:01:43 Iq+RR2Eo.net
>>18MXって何ですか?

475:Now_loading...774KB
06/03/28 17:04:42 wCXB2tmE.net
>>474
FlashMXとマジレスしてみる
transさんや472はもういないのかな?
良スレだけに悲しい

476:Now_loading...774KB
06/09/14 09:24:58 5Na77JLG.net
|ω・´)

477:Now_loading...774KB
06/09/17 20:59:12 NHP1B9M+.net
良スレ
あげ


478:Now_loading...774KB
07/02/14 22:23:59 vi+gyZ3+.net
歴史を感じる
あげ

479:Now_loading...774KB
08/01/02 05:41:45 3fLltk0g.net
さよなら、青い鳥
URLリンク(www.geocities.co.jp)
URLリンク(www.geocities.co.jp)
改訂版
URLリンク(www.vector.co.jp)
86 名前: 名無しさん 投稿日: 2000/02/02(水) 22:04
人生において、内容の選択の余地などというものは始めからない。
たとえどれほど惨めな人生であっても、それがたまたま自分の生であり、
それが何故か存在したということ、 その事に外部からの評価をくわえることはできない。
自分の人生が存在したこと、それがそのまま価値なのだ


480:Now_loading...774KB
09/08/14 23:37:45 m3dDQu2k.net
アカ

481:Now_loading...774KB
10/07/02 08:07:32 GYZ49uLM.net
プロフを参照するとこの方、銀歯を作る仕事をしていたそうで(微笑)
道理で、物作りの厳しさ、商売の難しさどれを取っても何一つ理解しておらず、
突っ込み所満載なわけです
しかも過去形である所を見ると景気に関係なく黙ってても患者が来る、
病気や虫歯を直す商売でさえ勤まらなかったということでは(笑)
銀歯と金型では要求される精度も品質もまるで違います
質問者が何を作りたいのかが明らかにされていないため分かりませんが
趣味のようなもの、とおっしゃるなら趣味の掲示板で相談されたらいかがでしょうか
その分野の同好の士が良い方法を知っているかもしれませんから
もちろん、趣味の世界といえども技術は只で教えてもらえるほど甘くはないという事を肝に銘じておくべきでしょう

482:Now_loading...774KB
11/09/15 22:56:33.38 usC8u7Q3.net
9年前のスレか・・・・

483:Now_loading...774KB
11/11/16 13:07:27.73 /xY483yo.net
ageとこ

484:Now_loading...774KB
12/08/27 05:19:28.27 +D3tsXGY.net
保守

485:電脳プリオン 【大吉】 【20.9m】
13/05/01 23:38:54.81 +BicaJgB.net BE:638517997-PLT(12080)
  ∧_∧
  ( ・∀・)   | | ガッ
 と    )    | |
   Y /ノ    人
    / )    <  >__Λ∩
  _/し' //. V`Д´)/ ←>>255
 (_フ彡        /

486:たける
15/02/03 16:10:15.53 jJB88Tfu.net
くわしく


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch