16/05/08 06:06:13.04 7H4yBh1n0.net
沖縄の先住性と権利をめぐる、言語学・文化学の研究者やドキュメンタリー作家の意見。まとめ。
URLリンク(togetter.com)
>国連勧告の原文で使用された「people」は、日本語訳で「民族」に。ここが誤解を招きやすいポイントのようです。
>国連勧告をめぐる議論は、「沖縄人は民族か否か」にスライドし、民族否定論に有利な状況が生まれる。
しかし、本来の意味に照らし合わせれば、国連勧告は「先住の人民にどんな権利があるか」だけが問題になっている。
反イルカ漁=反日みたいに、政府はあえてずらしてんだろうなあ>「沖縄人は民族か否か」にスライド