18/01/12 05:05:41.26 UVT4UisO0.net
>>135 名前:あぼ~ん[NGID:4lFqmrp50] 投稿日:あぼ~ん
> 1キログラムから30ドルに下がった
自動翻訳機で訳しているだけだから、そう言う恥ずかしい誤訳をする。
『B.C』=『ブリティッシュコロンビア州』を『紀元前』と誤訳したのは忘れられない。(笑)
from $100 a kilogram to just $30.(1キロ100ドルからちょうど30ドル)な。
正しい訳は以下の通り。
米国の一部の地域における合法化はすでにメキシコ・カルテルの事業に大きな影響を与えている。
ロサンゼルスタイムズ紙は、コロラド州とワシントン州で合法化されたわずか数年後に、
メキシコから輸入された大麻の価格が、1キロ100ドルから30ドルに下がったことを明らかにした。
それ以来、カルテルはヘロインのような他の薬を米国に輸出するようになった。
ダウト!
メキシコ麻薬カルテルがヘロインを生産を増やしたのは、大麻合法化より遥か以前。
メキシコ麻薬カルテルは、アメリカのコカイン需要の急落の損失、コロンビア・
カルテル崩壊によるコカイン通過国としての利益の急減を埋めるために
ヘロイン生産を増やした。
2010年のオキシコドン規制強化により、ヘロイン需要が増えて、
更なる増産をした。
大麻の損失は他の薬物では補填できない。
大麻合法化により他の薬物生産が増えたと言うのは完全に『ダウト!』