17/12/16 23:06:01.51 L/4KvHP+0.net
>だから意訳として低害性などが証明できたらと言ってるのにねえw
>日本の裁判所も言っているように、「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw
レス番 >>142 で示したように、同性愛、不倫、買春などと一緒に書かれているので、
「低害性と有益性を立証できたら」などと『意訳』できる文章は全くない。
英語が全く読めない低知能者が、書かれていない事を、いい加減な妄想で嘘八百を言っているだけ。
これだけ完全に論破されているのに、しつこく幼稚な言い訳、言い逃れをするとは完全に狂っている。