17/12/16 08:24:50.02 vgeehi6Gd.net
>>103
「健康的結果が否定的であると判明し、公衆衛生上の証拠を確立した刑法を再検討し廃止する。」
ほんと、機械翻訳と大して変わらない翻訳しか出来ないんじゃ、文章がそこのバカが読めないのは当然かw
むしろバカの言っているような、何の制約もない『薬物使用の非刑罰化』などと書いてあるはずも無くw
いくつかの翻訳サイトで調べた上で、言ってるんだがねぇw
「健康的結果が否定的であると判明し、公衆衛生上の証拠を確立した刑法を再検討し廃止する。」
こういう日本語としておかしな文章を平気で出してくるあたりがバカの限界かw
「健康的結果が否定的であると判明」って、いったいどういうことなのかねぇw
健康に否定的なことが判明したのにその刑法を廃止とか、意味が通じないわなw
公衆衛生上の証拠を確立したって、具体的にはどういう意味なんだろうねぇw
少なくともそこの馬鹿が言っているような無条件な『薬物使用の非刑罰化』ではないわなw
その部分を日本語に訳するなら、「一般的に健康に有害であると証明された法律を再検討して廃止する」ってことじゃないかねぇw
文章の意味で把握するなら、社会的に一般人に健康被害や公衆衛生への害が及ぶような法律をやめましょうってことだろうなぁw
違うというなら、まともな翻訳をやってもらいたいねぇw
日本語として意味が分からない翻訳をされてもねぇw
まあ、東京ルールを訳せいないようなバカにはまともな翻訳ってのは無理な話かw
ぷ